founder

In certain populations, the carrier frequency is much higher, due to founder mutations.
En algunas poblaciones, la frecuencia de portadores es mucho mayor, debido a las mutaciones fundadoras.
Unfortunately, the corrupt state party, the Institutional Revolutionary Party (PRI), squandered this important resource, fostering a voracious, anti-democratic trade union leadership and leaving the state enterprise to founder.
Desgraciadamente, la corrupción del PRI, el partido de Estado, fue dilapidando ese importante recurso y propició una dirigencia sindical antidemocrática y voraz. Fue dejando que la empresa estatal languideciera.
The Valenciano Martínez-Orozco report rightly points out that endlessly pursuing human rights dialogues with reluctant governments is not a valid objective, and that such dialogues must not be allowed to founder in a lack of transparency and democratic control.
El Informe Valenciano Martínez-Orozco señala acertadamente que mantener diálogos interminables sobre derechos humanos con gobiernos reticentes no es un objetivo válido y que no debe permitirse que dichos diálogos caigan en la falta de transparencia y control democrático.
If Pakistan does not manage to get this problem under control, the peace process is bound to founder in the longer term.
Si Pakistán no consigue controlar este problema, el proceso de paz está destinado al fracaso a largo plazo.
When it did collapse, the inevitable happened: the economy fell into a deep, long-lasting recession and chavismo's political project began to founder.
Cuando estos colapsaron, sucedió lo inevitable, la economía entró en una profunda y sostenida recesión y el proyecto político del chavismo comenzó a hacer aguas.
Neither party negotiating the budget wanted to take the risk of allowing these talks to founder on account of the 2006 budget.
Ninguna de las partes de las negociaciones presupuestarias quería correr el riesgo de que estas conversaciones se fueran a pique a causa del presupuesto para 2006.
According to founder Zoran Dimov, 60 percent of the articles are in Romani, 30 percent in Macedonian, and 10 percent in English.
De acuerdo con el fundador, Zoran Dimov, el 60% de los artículos están en romanò, el 30% en macedonio, y el 10% en inglés.
We cannot allow the reform to founder and our Organization to become an instrument for the interests and whims of a few rich and powerful countries.
No podemos permitir que la reforma naufrague y termine convirtiendo nuestra Organización en un instrumento en función de los intereses y caprichos de unos pocos países ricos y poderosos.
The AirWatch team will continue to report to founder and chief executive officer John Marshall as part of VMware's End-User Computing group, led by Sanjay Poonen, EVP and GM.
El equipo de AirWatch continuará reportando a su fundador y CEO John Marshall como parte del grupo de End User Computing de VMware, liderado por Sanjay Poonen, vicepresidente ejecutivo y director general.
So they'll back him and if he manages not to founder in the elections, naturally the most delicate stage, he will emerge stronger and, along with him, the authoritarian regime.
Así que lo apoyarán y si se consigue superar el escollo de las elecciones, naturalmente la fase más delicada, saldrá aún más fuerte y con él el régimen autoritario.
It the government counting on sailing out of the budgetary turbulence without the EU's help because it has unconditional Venezuelan aid and knows the IMF doesn't want the country to founder?
¿Confiará el gobierno en salir de la tormenta presupuestaria prescindiendo de la UE, porque cuenta con la incondicional ayuda venezolana y sabe que el FMI no quiere un naufragio del país?
It would be paradoxical if the European idea were to founder in a crisis of confidence over contaminated animal feed and the risks of the disease being transferred to humans.
Sería paradójico que la idea europea tuviera que sucumbir debido a una crisis de confianza en torno al forraje contaminado para el ganado y los riesgos de que la enfermedad se contagie al ser humano.
I share the Commissioner's view, and above all his concern, that it is apparently the Member States' failure to recognise their responsibility which is causing the project to founder.
Comparto la opinión del Comisario y sobre todo su preocupación de que, por lo visto, la falta de una conciencia de responsabilidad entre los Estados miembros es la causa del que el proyecto avance a trancas y barrancas.
We don't have to go to the movies or watch TV to see illusions: we are living in an illusion, and like all illusions, this one is going to founder on the cruel reef of Economic Reality.
No necesitamos ir al cine o ver televisión para ver ilusiones: la vida entera, hoy en día, es una ilusión y como toda ilusión, va a naufragar sobre las crueles rocas de la realidad económica.
Sadly, while these contours are clear and general agreement appears within striking distance, progress continues to founder over the strong opposition of a relatively small number of Member States to one or another of these elements.
Es una lástima que, si bien estos lineamientos son claros y parece estar muy cerca un acuerdo general, seguimos sin poder avanzar debido a que un número relativamente pequeño de Estados Miembros se opone firmemente a uno u otro de estos elementos.
If, for whatever reason, the process of democratic transition were to founder, it could result in a reappearance of the spectre of violence and bloodshed, which could perhaps spread to other countries, with very serious human and economic consequences.
Si, por cualquier razón, el proceso de transición democrática llegara a descarrilar, podría volver a aparecer el espectro de la violencia, el derramamiento de sangre, que tal vez se podría extender a otros países con consecuencias humanas y financieras muy graves.
Public concern in Spain over oil pollution has grown since last November, following the ecological and economic catastrophe caused by the sinking of the oil-tanker Prestige, which began to founder off the northwest coast, spilling 20 tons of fuel.
El interés público en España acerca de la contaminacion por petroleo se ha incrementado desde noviembre a raíz de la catástrofe ecologica y economica provocada por el hundimiento del petrolero Prestige, que se empezó a resquebrajar en la costa noroeste, liberando 20 toneladas de fuel.
If you told him you'd give him a pay raise, why didn't you? - Because the firm started to founder.
Si le dijeron que iban a subirle el sueldo, ¿por qué no lo hicieron? - Porque la empresa empezó a hacer aguas.
Palabra del día
crecer muy bien