founder
In certain populations, the carrier frequency is much higher, due to founder mutations. | En algunas poblaciones, la frecuencia de portadores es mucho mayor, debido a las mutaciones fundadoras. |
Unfortunately, the corrupt state party, the Institutional Revolutionary Party (PRI), squandered this important resource, fostering a voracious, anti-democratic trade union leadership and leaving the state enterprise to founder. | Desgraciadamente, la corrupción del PRI, el partido de Estado, fue dilapidando ese importante recurso y propició una dirigencia sindical antidemocrática y voraz. Fue dejando que la empresa estatal languideciera. |
The Valenciano Martínez-Orozco report rightly points out that endlessly pursuing human rights dialogues with reluctant governments is not a valid objective, and that such dialogues must not be allowed to founder in a lack of transparency and democratic control. | El Informe Valenciano Martínez-Orozco señala acertadamente que mantener diálogos interminables sobre derechos humanos con gobiernos reticentes no es un objetivo válido y que no debe permitirse que dichos diálogos caigan en la falta de transparencia y control democrático. |
If Pakistan does not manage to get this problem under control, the peace process is bound to founder in the longer term. | Si Pakistán no consigue controlar este problema, el proceso de paz está destinado al fracaso a largo plazo. |
When it did collapse, the inevitable happened: the economy fell into a deep, long-lasting recession and chavismo's political project began to founder. | Cuando estos colapsaron, sucedió lo inevitable, la economía entró en una profunda y sostenida recesión y el proyecto político del chavismo comenzó a hacer aguas. |
Neither party negotiating the budget wanted to take the risk of allowing these talks to founder on account of the 2006 budget. | Ninguna de las partes de las negociaciones presupuestarias quería correr el riesgo de que estas conversaciones se fueran a pique a causa del presupuesto para 2006. |
According to founder Zoran Dimov, 60 percent of the articles are in Romani, 30 percent in Macedonian, and 10 percent in English. | De acuerdo con el fundador, Zoran Dimov, el 60% de los artículos están en romanò, el 30% en macedonio, y el 10% en inglés. |
We cannot allow the reform to founder and our Organization to become an instrument for the interests and whims of a few rich and powerful countries. | No podemos permitir que la reforma naufrague y termine convirtiendo nuestra Organización en un instrumento en función de los intereses y caprichos de unos pocos países ricos y poderosos. |
The AirWatch team will continue to report to founder and chief executive officer John Marshall as part of VMware's End-User Computing group, led by Sanjay Poonen, EVP and GM. | El equipo de AirWatch continuará reportando a su fundador y CEO John Marshall como parte del grupo de End User Computing de VMware, liderado por Sanjay Poonen, vicepresidente ejecutivo y director general. |
So they'll back him and if he manages not to founder in the elections, naturally the most delicate stage, he will emerge stronger and, along with him, the authoritarian regime. | Así que lo apoyarán y si se consigue superar el escollo de las elecciones, naturalmente la fase más delicada, saldrá aún más fuerte y con él el régimen autoritario. |
It the government counting on sailing out of the budgetary turbulence without the EU's help because it has unconditional Venezuelan aid and knows the IMF doesn't want the country to founder? | ¿Confiará el gobierno en salir de la tormenta presupuestaria prescindiendo de la UE, porque cuenta con la incondicional ayuda venezolana y sabe que el FMI no quiere un naufragio del país? |
It would be paradoxical if the European idea were to founder in a crisis of confidence over contaminated animal feed and the risks of the disease being transferred to humans. | Sería paradójico que la idea europea tuviera que sucumbir debido a una crisis de confianza en torno al forraje contaminado para el ganado y los riesgos de que la enfermedad se contagie al ser humano. |
I share the Commissioner's view, and above all his concern, that it is apparently the Member States' failure to recognise their responsibility which is causing the project to founder. | Comparto la opinión del Comisario y sobre todo su preocupación de que, por lo visto, la falta de una conciencia de responsabilidad entre los Estados miembros es la causa del que el proyecto avance a trancas y barrancas. |
We don't have to go to the movies or watch TV to see illusions: we are living in an illusion, and like all illusions, this one is going to founder on the cruel reef of Economic Reality. | No necesitamos ir al cine o ver televisión para ver ilusiones: la vida entera, hoy en día, es una ilusión y como toda ilusión, va a naufragar sobre las crueles rocas de la realidad económica. |
Sadly, while these contours are clear and general agreement appears within striking distance, progress continues to founder over the strong opposition of a relatively small number of Member States to one or another of these elements. | Es una lástima que, si bien estos lineamientos son claros y parece estar muy cerca un acuerdo general, seguimos sin poder avanzar debido a que un número relativamente pequeño de Estados Miembros se opone firmemente a uno u otro de estos elementos. |
If, for whatever reason, the process of democratic transition were to founder, it could result in a reappearance of the spectre of violence and bloodshed, which could perhaps spread to other countries, with very serious human and economic consequences. | Si, por cualquier razón, el proceso de transición democrática llegara a descarrilar, podría volver a aparecer el espectro de la violencia, el derramamiento de sangre, que tal vez se podría extender a otros países con consecuencias humanas y financieras muy graves. |
Public concern in Spain over oil pollution has grown since last November, following the ecological and economic catastrophe caused by the sinking of the oil-tanker Prestige, which began to founder off the northwest coast, spilling 20 tons of fuel. | El interés público en España acerca de la contaminacion por petroleo se ha incrementado desde noviembre a raíz de la catástrofe ecologica y economica provocada por el hundimiento del petrolero Prestige, que se empezó a resquebrajar en la costa noroeste, liberando 20 toneladas de fuel. |
If you told him you'd give him a pay raise, why didn't you? - Because the firm started to founder. | Si le dijeron que iban a subirle el sueldo, ¿por qué no lo hicieron? - Porque la empresa empezó a hacer aguas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!