flatter

You don't have to flatter me, judith.I'll talk to him.
No hace falta que me adules, Judith. Hablaré con él.
Now, Ichi! There's no need to flatter me like that!
¡Ichi, no es necesario que me halagues así!
He knows how to flatter his boss.
Él sabe como halagar a su jefe.
Your job is to protect, not to flatter.
Tu trabajo es proteger, no halagar.
And you know how to flatter yours.
Y tú sabes como halagar al tuyo.
You don't have to flatter me, dear.
No hace falta que me halagues, querido.
I'm paid to flatter the rich.
Me pagan para dorar la píldora a los ricos.
There's no need to flatter us.
-No es necesario que nos halagues.
You don't have to flatter me.
No hace falta que me elogies.
As always, you now how to flatter.
Como siempre, no se moja.
The two like to flatter.
A los dos les encanta adularse.
You don't have to flatter me.
No intentes ser amable conmigo.
What colors should you wear to flatter your natural beauty?
¿Qué colores debes usar para adular tu belleza natural?
A versatile shoe to flatter your figure on every occasion.
Un calzado versátil que estiliza la figura en cualquier ocasión.
I'm not saying this to flatter myself in any way.
No estoy diciendo esto para adularme de alguna manera.
Even if you get nice position, you have to flatter.
Incluso si consigue una buena posición, tienes que adular.
Said in practical terms, it is necessary to flatter somebody.
Dicho en términos prácticos, hay que adular a alguien.
You have to flatter somebody to get some service.
Tienes que adular a alguien para conseguir algo de servicio.
But also in open it is not necessary to flatter too.
Sino también en abierto no es necesario adular también.
It pitched content to flatter or interest the common man.
Echó el contenido al aplanador o interesa a hombre común.
Palabra del día
la cometa