fight me

If you want to fight me so bad, why wait?
Si quieres pelear conmigo tan malo, ¿por qué esperar?
Look, if you want to fight me, wait till you're better.
Mira, si quieres luchar conmigo, espera hasta que estés mejor.
Why do you have to fight me on everything, Rayna?
¿Por qué tienes que discutir conmigo por todo, Rayna?
He wants to fight me today at 3:00 in the parking lot.
Quiere pelear conmigo hoy a las 3:00, en el estacionamiento.
You have to work hard too to fight me.
Tendrás que trabajar muy duro también para luchar contra mí.
I can't do that if you're going to fight me.
No puedo hacerlo si vas a pelear conmigo.
If you want to fight me, you'd to fight us?
¿Si quieres pelear conmigo, tendrías que luchar con todos nosotros?
If you came to fight me, then leave right now.
Si has venido a pelearte conmigo te vas ahora mismo.
Look dude, I don't think you want to fight me
Mira tío, no creo que quieras pelear contra mí.
If you want to fight me, come out here and do it yourself.
Si quieres pelear conmigo, ven aquí y hazlo tú mismo.
Okay, you want me out, you're gonna have to fight me.
Esta bien, me quieres fuera, vas a tener que pelear.
Impressive, but you don't want to fight me, love.
Impresionante, pero no tienes que luchar conmigo, amor.
I think he proved he's finally ready to fight me.
Creo que ha probado que finalmente está preparado para pelear conmigo.
You got a way to fight me on that,
Tienes una manera en que pelearme con eso,
If he wants my business, he'll have to fight me for it.
Si quiere mi negocio, tendrá que pelear por él.
If you want to fight me, we'll do it properly.
Si quieres pelear conmigo, lo haremos bien.
If you want to fight, you have to fight me.
Si quieres pelea, tendrás que pelear conmigo.
I warn you, you'll have to fight me for her.
Le advierto, tendrá que pelear conmigo por ella.
It takes more than that to fight me.
Se necesita más que eso para luchar conmigo.
You steal my girl but you're not ready to fight me!
¡Me robaste a mi chica pero no estás listo para pelear conmigo!
Palabra del día
oculto