fall out of love

That's some way to fall out of love.
Es una manera de no caer en el amor.
But don't ask me to fall out of love with you
Pero no me pidas que deje de quererte.
She's supposed to fall out of love with you.
Ella debía desenamorarse de ti.
She never left you the time to fall out of love.
¡Ella nunca le dio tiempo para desenamorarse!
Did you just say "Are we going to fall out of love?"
Acabas de decir "¿vamos a desenamorarnos?"
Which is exactly what I need now in order to fall out of love with Will— a change in perspective.
Eso es exactamente lo que ahora necesito para dejar de estar enamorada de Will... Un cambio de perspectiva.
In this case they truly love you and nothing will get them to fall out of love with you.
En este caso, se deberá a que realmente te ama y nada hará que deje de hacerlo.
The aim is to make them see all your flaws in order for them to fall out of love with you.
El objetivo es hacerle ver tus defectos para que esa persona deje de estar enamorada de ti.
She only aspires to sleep, not to feel weak, to stop thinking of him, to fall out of love, to reintegrate, to be back to being social.
Tan solo aspira a dormir, a no sentirse débil, a dejar de pensar, a desenamorarse, a reintegrarse, a volver a lo social.
Though it is natural for people to fall out of love, the speaker seems to have fallen to an extreme state in which he has ceased to care for Félise at all.
A pesar de que para la gente es natural experimentar el desamor, la voz poética parece haber caído en un estado extremo en el que ha dejado de apreciar a Félise.
It's possible for two people to fall out of love, especially if they neglect their relationship.
Es posible que dos personas se desenamoren, sobre todo si descuidan su relación.
I just told them it was time for them To fall out of love with me.
Solo les dije que era hora de que dejaran de estar enamoradas de mi.
Palabra del día
la almeja