exhort

Is the evangelist to exhort the lost to pray for the gift of the Holy Spirit?
¿Debe el evangelista exhortar a los perdidos a orar por el don del Espíritu Santo?
The Greek word noutheteo is a combination of nous (mind) and tithemi (to place)––and means to warn or to admonish or to exhort.
La palabra griega noutheteo es una combinación de nous (mente) y tithemi (ubicar) – y significa advertir o amonestar o exhortar.
We have to exhort the ministers of the Word to elaborate carefully in their homilies, bearing in mind the congregation they are addressing.
Debemos exhortar a los ministros de la Palabra a elaborar cuidadosamente sus homilías teniendo muy en cuenta a los destinatarios de la predicación.
Verse 15 forms part of the subject to the degree that he wants Titus to exhort people to live according to a correct understanding of this grace.
Verso 15 forma parte del sujeto al grado que él quiere que Tito exhorte a las personas para vivir según un correcto entendimiento de esta gracia.
Embracing that faithful word which is according to doctrine, that he may be able to exhort in sound doctrine, and to convince the gainsayers.
Retenedor de la fiel palabra que es conforme á la doctrina: para que también pueda exhortar con sana doctrina, y convencer á los que contradijeren.
Tít 1, 9 embracing faithful speech which is in agreement with doctrine, so that he may be able to exhort in sound doctrine and to argue against those who contradict.
Tít 1, 9 Retenedor de la fiel palabra que es conforme á la doctrina: para que también pueda exhortar con sana doctrina, y convencer á los que contradijeren.
This has been made a question of vast importance, one which has agitated all New England, and many other parts of the country, whether laymen ought to be allowed to exhort in public meetings.
Ésta ha sido de gran importancia, una que ha agitado a toda Nueva Inglaterra y muchas partes del país, si a los laicos se les debe permitir exhortar en reuniones públicas.
For it is continually exciting all believers, the more they see of its height, and depth, and length, and breadth, to exhort one another so much the more,—
Porque constantemente exhorta a los creyentes-mientras más consi­deran su altura y profundidad, su largura y anchura-a que se amonesten mutuamente, a que anden más cerca de El, y a que reciban su gracia con mayor abundancia.
And it was only this promise of Malachi that Elijah would return that deterred John from going forth to preach about the coming kingdom and to exhort his fellow Jews to flee from the wrath to come.
Esta promesa del regreso de Elías, hecha por Malaquías, fue lo único que impidió a Juan salir fuera a predicar sobre el reino venidero, y exhortar a sus compatriotas judíos a evitar la ira por venir.
Members of the Security Council have used the opportunity afforded by the monthly briefings on the situation in the Middle East repeatedly to exhort the parties to refrain from any and all violations of the Blue Line.
Los miembros del Consejo de Seguridad han aprovechado la oportunidad de recibir mensualmente información sobre la situación en el Oriente Medio para exhortar en repetidas ocasiones a las partes a que se abstengan de cometer cualquier violación de la Línea Azul.
They went back into the wilderness and began to pray for the outpouring of the Holy Spirit, and to tell the people around them what they had seen in Philadelphia, and to exhort them to attend to their salvation.
Estos convertidos regresaron al campo y empezaron a orar por un derramamiento del Espíritu Santo, y a decirle a la gente de los alrededores lo que habían visto en Filadelfia. Les exhortaban también a tomar cuidado de su salvación.
It is wrong simply to exhort people in any base area to endure hardship in the bitter struggle without encouraging them to increase production and thereby try to improve their material conditions.
En las circunstancias en que existen bases de apoyo, es erróneo no hacer más que exhortar a la gente a que soporte las dificultades en la dura lucha, sin propugnar el desarrollo de la producción ni esforzarse por mejorar sus condiciones materiales, basándose en ese desarrollo.
Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not as of covetousness.
Por tanto, tuve por necesario exhortar a los hermanos que fuesen primero a vosotros y preparasen primero vuestra generosidad antes prometida, para que esté lista como de generosidad, y no como de exigencia nuestra.
Dear Brothers and Sisters, deeply moved with joy, I want to exhort you and all the believers united with us in the words which I have often repeated as we begin this millennium: Duc in altum!
Amadísimos hermanos, con alegría y emoción deseo dirigiros a vosotros, aquí presentes, y a todos los creyentes que están unidos a nosotros la exhortación que en muchas ocasiones estoy repitiendo en este inicio de milenio: Duc in altum!
And this useless idler to exhort that him mother to take care of.
Y es inútil este лoбoTpяca exhortar, lo que le acerca a la madre hay que cuidar.
To exhort the claimant in this matter to carry out the necessary legal procedures to obtain Honduran nationality under the conditions accepted by the Government of Honduras.
Exhortar al peticionario en el presente asunto que realice las gestiones legales pertinentes para obtener su nacionalidad como hondureño en los términos aceptados por el Gobierno de Honduras.
To exhort all combatant groups to respect the legal obligations that humanitarian law imposes on them by applying, among others, the principle of distinction and respecting civilian persons and goods.
Instar a todos los grupos combatientes a respetar las obligaciones jurídicas que les impone el derecho humanitario, aplicando, entre otros, el principio de distinción y respetando las personas y bienes civiles.
To exhort the Secretary General that he identify and submit for the consideration of the Council proposals for the promotion of common steps that could be presented to the authorities of other NWFZs.
Exhortar al Secretario General que identifique y someta a la consideración del Consejo, propuestas para impulsar acciones comunes susceptibles de ser presentadas a las autoridades de otras ZLANs.
To exhort the Government of Honduras to grant Mr. Luis Alonzo Monge a safe conduct to enable him to enter Honduran territory, in accordance with the terms of its communication of November 23, 1984.
Exhortar al Gobierno de Honduras para que de conformidad con los términos de su comunicación del 23 de noviembre de 1984, otorgue salvoconducto al señor Luis Alonzo Monge con el fin de lograr su ingreso al territorio hondureño.
There is no need to exhort, rebuke, or call to action.
No hay necesidad de exhortar, reprender, o invitarlos a actuar.
Palabra del día
la almeja