to endeavour

Popularity
500+ learners.
It was especially important to endeavour to give the Committee a higher profile.
Es especialmente importante esforzarse por dar al Comité una mayor presencia pública.
I should also like to endeavour to see to it that this first reading is the last.
Me gustaría intentar que esta primera lectura fuera la última.
The first is to endeavour to extend the Government's authority throughout the territory of Liberia.
La primera es esforzarse para extender la autoridad del Gobierno a todo el territorio de Liberia.
We continue to endeavour to reduce our budget deficit, which is due mainly to debt servicing.
Seguimos tratando de disminuir nuestro déficit presupuestario, que se debe principalmente al servicio de la deuda.
Our problem and duty is to endeavour to re-establish their names in the memory of the working class.
Nuestro problema y deber es esforzarnos por restablecer sus nombres en la memoria de la clase obrera.
In addition, the primary responsibility of these missions is to endeavour to ensure the protection and safety of civilians.
Además, la responsabilidad primordial de estas misiones es esforzarse por garantizar la protección y la seguridad de los civiles.
Paragraph 5 of that Protocol provides that the UK is to endeavour to avoid an excessive government deficit.
El punto 5 de dicho Protocolo dispone que el Reino Unido tratará de evitar un déficit público excesivo.
We need to endeavour to deal with these developments, which we are faced with on an increasingly frequent basis.
Tenemos que tratar de hacer frente a estos acontecimientos, a los que nos enfrentamos cada vez con mayor frecuencia.
I think that ministers have an important responsibility to endeavour to address themselves to the questions that have been put.
Creo que una responsabilidad importante de los Ministros es intentar abordar por sí mismos las preguntas que se han formulado.
It makes sense in theory to consolidate competences in this field, to endeavour to bring together the experiences gathered at national level.
En teoría, tiene sentido consolidar las competencias en este ámbito y tratar de recopilar las experiencias adquiridas a escala nacional.
To work for shared peace and prosperity, we need to endeavour to bridge the gulf between national and global interests.
Para trabajar por una paz y una prosperidad compartidas debemos esforzarnos en salvar el abismo existente entre los intereses nacionales y los mundiales.
The United Nations continued to endeavour to meet the crisis by ensuring an extensive presence throughout all 11 provinces.
Las Naciones Unidas han seguido tratando de hacer frente a esa crisis enviando a un número importante de agentes de asistencia humanitaria a las 11 provincias del país.
DHBs are also required to have at least two Mäori members and to endeavour to have more, commensurate with the proportion of Mäori in their district.
Las Juntas de Salud de Distrito deben tener por lo menos dos miembros maoríes y comprometerse a tener más, conforme al porcentaje de maoríes del distrito en que actúen.
It shall be the duty of the Commission to clarify the issues in dispute between the parties and to endeavour to bring about agreement between them upon mutually acceptable terms.
Será el deber de la Comisión para aclarar las cuestiones en controversia entre las partes y esforzarse por lograr la avenencia entre ellas, en condiciones mutuamente aceptables.
It would be wiser to take into account, and to consider, the will of the people and to endeavour to give the desirable aim of European cooperation a more realistic structure.
Sería más sabio tener en cuenta y considerar la voluntad de los ciudadanos y esforzarse por dar a la deseable cooperación europea un marco más realista.
If the Commission were to endeavour to facilitate the cross-border transfer of company registered offices, reducing red tape, the whole proposal for the European private company would be redundant.
Si la Comisión se comprometiera a facilitar el traslado transfronterizo de la sede social de las empresas, y reducir los trámites administrativos, la propuesta de empresas privadas europeas sería redundante.
I've got nothing else to endeavour for you, for your life.
No tengo nada más que intentar por ti, por tu vida.
Those ambitions are clear: for all of us to endeavour to protect the environment.
Estas ambiciones son claras: esforzarnos todos por proteger el medio ambiente.
We will continue to endeavour to ensure that these efforts bear fruit.
Continuaremos presionando para que estos esfuerzos den resultado.
Well, we're, we're going to... we're going to endeavour to do that, yeah.
Bueno, vamos, vamos a... vamos a procurar hacer eso, sí.
Palabra del día
fresco