encompass

Swedish population is believed to encompass less than 1,000 mature individuals.
Se cree que la población sueca es de menos de 1 000 individuos maduros.
No, because no one will be able to encompass all of that knowledge.
No, no lo es. Porque nadie puede llenarse de todo ese conocimiento.
This common life is by nature inclusive, universal; it radiates outward to encompass potentially every human being.
Esa vida común es por naturaleza inclusiva, universal, su irradiación alcanza virtualmente a todo ser humano.
This website could be expanded to encompass more food crops.
Este portal se podría expandir para abarcar más cultivos alimentarios.
Now expand this sphere to encompass your entire body.
Ahora expande esta esfera hasta abarcar tu cuerpo entero.
Obviously no one should be expected to encompass all these marvelous attributes.
Obviamente, nadie debe esperar para abarcar todos estos maravillosos atributos.
That is enough to encompass the earth's equator 27 times.
Eso es suficiente para abarcar el ecuador de la tierra 27 veces.
(T) The outer circle is used to encompass more and more.
(T) El círculo exterior es usado para abarcar más y más.
He opened his arms to encompass the entire building.
Abrió sus brazos para abarcar todo el edificio.
Clearly, such durable solutions would need to encompass several aspects.
Evidentemente, estas soluciones duraderas deberán abarcar diversos aspectos.
We need another theory to encompass the facts.
Necesitamos otra teoría para abarcar los hechos.
AEWA was the first CMS Agreement to encompass several continents.
El AEWA fue el primer Acuerdo de la CMS en abarcar varios continentes.
They should be broadened so as to encompass all donors.
También deberían ampliarse de manera que puedan participar todos los donantes.
They should be broadened so as to encompass all donors.
También deberían ampliarse de manera que pudiesen participar todos los donantes.
The term ‘pension’ is considered to encompass pensions for civil servants.
El término «pensión» hace referencia a las pensiones de los funcionarios.
He recently expanded his literary interests to encompass drama.
Hace poco expandió sus intereses literarios al teatro dramático.
Jace's mind struggled to encompass the nature of the entity.
La mente de Jace luchó para definir la naturaleza de la entidad.
USENET grew to encompass 2000 machines 1986.
USENET creció hasta abarcar 2000 máquinas 1986.
Verily, these builders aid the consciousness to encompass the cosmic laws.
Ciertamente, estos constructores ayudan a la conciencia a ejecutar las leyes cósmicas.
In this way, I wanted to encompass a perspective both personal and global.
De esta forma, quería cubrir una perspectiva tanto personal como global.
Palabra del día
pedir dulces