to dust the

Popularity
500+ learners.
To get to me... You'll have to dust the whole country!
¡Para llegar a mí... tendrán que limpiar el país entero!
I want you to dust the elevator cage and the banister.
Quiero que levanten huellas del ascensor y de la baranda.
What, do you want me to dust the whole plane by myself?
¿Por qué me quieres a mi para espolvorear todo el avión?
You won't forget to dust the piano, will you, Francie?
No te olvidarás de limpiarlo, ¿verdad, Francie?
We need to get someone to dust the inside of the piano.
Necesitamos que alguien busque huellas dentro del piano.
As soon as they're finished in there, tell them to dust the car for prints.
Cuando terminen ahí, diles que busquen huellas en el auto.
He has brought to dust the kingdom and all its rulers.
Las derrumbó hasta el suelo y deshonró al reino y a sus gobernantes.
I'm up here like this, and he gets me to dust the wall behind it.
Yo estaba allí, así, y me hace desempolvar el muro de detrás.
We also need to dust the door handle and the door frame for prints.
Necesitamos buscar huellas en el picaporte y el marco de la puerta.
She took it gratefully and opened it to dust the offending eyelash off.
Ella lo tomó agradecida y lo abrió para poder quitarse la inoportuna pestaña.
Another way, possibly the best, is to dust the seeds with a powdered fungicide.
Otro sistema, preferido por mí, es espolvorear las semillas con un buen antifúngico.
The laurels of History had wilted and now all that was left was to dust the ferns in the rehab center.
Los laureles de la Historia se habían marchitado y ahora solo quedaba desempolvar helechos en un centro de rehabilitación.
Use a cloth to dust the rosin out from under the bridge but maintain a light touch, as the bridge is very fragile.
Utiliza un paño para limpiar la colofonia de debajo del puente, pero hazlo con toques ligeros, ya que este es muy frágil.
Snow was expected to dust the Santa Cruz and Big Sur mountains early Monday, causing slick roads on Highways 17, 35 and 9.
Se esperaba que la nieve cubriera las montañas de Santa Cruz y Big Sur la madrugada del lunes, causando carreteras resbaladizas en las autopistas 17, 35 y 9.
The tutorials are quite entertaining and while, during the day everything is football and games in the park, I will see if my little ones want to dust the Lego and play a while with it.
Los tutoriales son bastante entretenidos y si bien, durante el día todo es futbol y juegos en el parque, voy a ver si mis enanos tienen ganas de desempolvar el Lego y jugar un rato con el mismo.
Do you have time to dust the furniture before you go?
¿Tienes bastante tiempo para sacudir los muebles antes de irte?
Tidy your room, please. Don't forget to dust the bedside table.
Ordena tu cuarto, por favor. No te olvides de sacudir la mesita.
With three dogs, she has to dust the furniture twice a day.
Con tres perros, ella tiene que sacudir los muebles dos veces al día.
Someone needs to dust the blinds; they're disgusting.
Alguien necesita desempolvar las persianas; están asquerosas.
We have to dust the living room furniture before Mom comes back.
Debemos sacudir los muebles de la sala antes de que regrese mamá.
Palabra del día
el estanque