dust off
- Ejemplos
Oh, I use that to dust off guys like you. | Lo uso para desempolvar a tipos como tú. |
I want to dust off some of this stuff. | Quiero desempolvar algunas de estas cosas. |
Oh, looks like you got a few cobwebs to dust off. | Parece que tienes que quitarte unas pocas telarañas. |
Meanwhile, I want you to dust off your polygraph skills, Ms. Jones. | Mientras, quiero que desempolve... su habilidad con el polígrafo, Srta. Jones. |
Well, maybe I'll have to dust off a shelf for my Nobel Prize. | Bueno, tal vez debería limpiar una estantería para mi premio Nobel. Hola. |
You really have to dust off politics. | Tienes que renovar la política. |
I want to dust off some of this stuff. | Quiero desempolvar algunas cosas. |
The Scuba Review program is precisely the refreshment you need to dust off your knowledge and skills. | El programa Scuba Review es precisamente lo que necesitas para desempolvar tus conocimientos y destrezas. |
Supposedly due to the saturation of Panama's canal, they decided to dust off the plans published in 1901. | Supuestamente por la saturación del de Panamá, decidieron desempolvar los planes publicados en 1901. |
In any case, they serve, as catalysts that lance new questions or to dust off old questions. | En todo caso, sirven como catalizador para lanzar nuevas preguntas o desoxidar viejas cuestiones. |
So it was high time to dust off the principle of mutual recognition and apply it properly. | De forma que ya es hora de desempolvar el principio del reconocimiento mutuo y de aplicarlo correctamente. |
I want to dust off my yearbook and tell you silly stories about what happened to me during junior high. | Quiero desempolvar mi anuario y contarte historias tontas sobre lo que me pasó durante la secundaria. |
It doesn't matter if they choose contemporary literature or prefer to dust off the classics after plucking them from their tombs. | No importa si eligen literatura contemporánea o si prefieren desempolvar a los clásicos sacándolos de sus tumbas. |
Not great, but the pain incident did give me a chance to dust off me old shades. | No muy bien, pero el incidente del dolor me dio la oportunidad de desempolvar mis viejas gafas de sol. |
Time to dust off your camouflage, clean our your rifle and take up your spot as Army Sharpshooter! | Tiempo de desempolvar su camuflaje, limpiar nuestro su rifle y toma tu lugar como ejército Sharpshooter! |
Whether they are from a few months ago or a few years ago, don't hesitate to dust off those old campaigns. | Ya sean de hace unos meses o unos pocos años atrás, no dude en desempolvar las campañas anteriores. |
Venue: Barcelona Easter is the perfect time to dust off the winter cobwebs and enjoy Spring in Barcelona. | La Pascua es el momento perfecto para desempolvar las telarañas del invierno y disfrutar de la primavera en Barcelona. |
We are entitled to wonder if it could be time to dust off research projects into water engines. | Tenemos derecho a preguntarnos si este sería el momento adecuado para desempolvar los proyectos de investigación sobre los motores de agua. |
According to the author, sometimes you have to dust off some parts of the old stories to make sense to us. | Según la autora, a veces hay que desempolvar algunas partes de las historias antiguas para que tengan sentido para nosotros. |
Now you need to dust off books, set the alarm again, and start your classes with a new and excited energy. | Así que a desempolvar cuadernos, libros, programar la alarma del despertador y empezar las clases con buena energía. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!