desempolvar

Voy a desempolvar mi ejemplar y echar un vistazo.
I'll dust off my copy and have a look.
Lo uso para desempolvar a tipos como tú.
Oh, I use that to dust off guys like you.
Descubre cargas de atajos ocultos para ayudarle a desempolvar por completo la competencia.
Discover loads of hidden shortcuts to help you completely dust the competition.
Quiero desempolvar algunas de estas cosas.
I want to dust off some of this stuff.
Vas a querer desempolvar tus conocimientos de francés.
You're gonna want to brush up on your French.
Evita limpiar o desempolvar lugares que no se hayan limpiado por un tiempo.
Avoid cleaning or dusting areas that have not been cleaned in a while.
Es una irresponsabilidad más porque no se trata de desempolvar los estudios.
It's irresponsible because it's not simply about dusting off the old studies.
Ahora no hay mucho para desempolvar.
There's not much to dust now.
Así que van a desempolvar el Mercedes y que lo lleve de vuelta a París.
So they will dust off the Mercedes and drive you back to Paris.
Es hora de desempolvar ese volante.
Time to dust down that steering wheel.
Tiene que desempolvar verdades y valores religiosos ocultos tras dogmas y ritos vacíos.
They have to dig out religious truths and values hidden behind empty dogmas and rites.
Yo estaba allí, así, y me hace desempolvar el muro de detrás.
I'm up here like this, and he gets me to dust the wall behind it.
Deberías desempolvar tu español.
You should brush up on your Spanish.
Quiero desempolvar algunas cosas.
I want to dust off some of this stuff.
Use un paño (esparadrapo) mojado en vez de seco para desempolvar su casa.
Use a wet rag instead of a dry rag or duster to dust.
Así que sé que planeas desempolvar su escoba, si es que no lo has hecho ya.
So I know you plan on dusting his broom, if you haven't already.
El programa Scuba Review es precisamente lo que necesitas para desempolvar tus conocimientos y destrezas.
The Scuba Review program is precisely the refreshment you need to dust off your knowledge and skills.
A partir de ahora, este encanto también aumenta las posibilidades de desempolvar con éxito vampires o demons.
From now on, this charm also increases the chances of successfully dusting vampires or demons.
Supuestamente por la saturación del de Panamá, decidieron desempolvar los planes publicados en 1901.
Supposedly due to the saturation of Panama's canal, they decided to dust off the plans published in 1901.
La mezcla y el mezclador sofisticados de Nauta se utilizan para estandardizar y desempolvar de productos finales.
Sophisticated Nauta mixture and blender are used for standardizing and de-dusting of final products.
Palabra del día
el tema