do what

Popularity
500+ learners.
They want to do what is best for your child.
Ellos quieren hacer lo que es mejor para su hijo.
And so she began to do what Sarah had done.
Y así empezó a hacer lo que Sarah había hecho.
The clones are programmed to do what they have done.
Los clones están programados para hacer lo que han hecho.
Just trying to do what my dad did for me.
Solo intento hacer lo que mi padre hizo por mí.
Your chance to do what no man has ever done.
Tu oportunidad de hacer lo que ningún hombre ha hecho.
In such cases, we have to do what is necessary.
En tales casos, hemos de hacer lo que sea necesario.
It takes courage to do what you are doing now.
Se necesita coraje para hacer lo que están haciendo ahora.
Learn to do what comes naturally in life, you know?
Aprender a hacer lo que viene naturalmente en la vida, ¿sabes?
But for that, you need to do what they want.
Pero para eso, tú necesitas hacer lo que quieren.
I just wanted to do what was best for everyone.
Yo solo quería hacer lo que era mejor para todos.
Joxer, sometimes it's just best to do what Xena says.
Joxer, a veces es mejor hacer lo que dice Xena.
Yeah, but I never had to do what Cori did.
Sí, pero nunca tuve que hacer lo que Cori hizo.
I just wanted to do what was best for everyone.
Yo solo quería hacer lo que era mejor para todos.
And now you have a chance to do what you want.
Y ahora tienes una oportunidad de hacer lo que quieras.
And you're not willing to do what the patient needs.
Y no estabas dispuesto a hacer lo que el paciente necesita.
You're just looking for permission to do what you want.
Solo estás buscando el permiso para hacer lo que quieres.
The pain it caused him to do what he did.
El dolor que le causó para hacer lo que hizo.
A man ought to do what he thinks is best.
Un hombre debe hacer lo que cree que es mejor.
And he was here to do what you couldn't.
Y estaba aquí para hacer lo que tú no pudiste.
But he has to do what the queen says.
Pero él tiene que hacer lo que dice la reina.
Palabra del día
fresco