do nothing

But the greatest danger of all would be to do nothing.
Pero el mayor peligro de todos sería no hacer nada.
And the only decision they make is to do nothing.
Y la única decisión que toman es no hacer nada.
Laura and Mariska has to do nothing with it.
Laura y Mariska tiene que ver nada con él.
I just want to do nothing for a couple of days.
Solo quiero no hacer nada por un par de días.
You can't bring them to my house to do nothing.
No puedes llevarlos a mi casa a hacer nada.
He asked me to do nothing to prolong his suffering.
Me pidió no hacer nada para prolongar su sufrimiento.
Because if you don't believe, there's no meaning to do nothing.
Porque si no crees, no hay sentido de hacer nada.
The governor told me to do nothing until you arrived.
El gobernador me dijo que no hacer nada hasta que llegó.
Yeah, but you'll be able to do nothing with her.
SÍ, pero no podrás hacer nada con ella.
Yeah, but you'll be able to do nothing with her.
Sí, pero no podrás hacer nada con ella.
You mean we're going to do nothing at all?
¿Quiere decir que no vamos a hacer nada en absoluto?
There are times to do nothing can be the most productive.12.
Hay épocas de no hacer nada puede ser el más productivo.12.
You can choose to do nothing and hope for the best.
Usted puede elegir no hacer nada y esperar lo mejor.
He said for the two of you to do nothing.
Él les dijo a los dos que no hagan nada.
Yeah, but she don't got to do nothing else.
Sí, pero no tiene que hacer nada más.
You mean we're going to do nothing at all?
¿Quiere decir que vamos a hacer nada en absoluto?
Our part is to do nothing - but trust him.
Nuestra parte es no hacer nada- solo confiar en él.
Sometimes the best thing is just to do nothing and wait.
A veces, lo mejor es no hacer nada y esperar.
With these holidays now. we'll pay you to do nothing.
Con estas vacaciones ahora, te pagaremos por hacer nada.
I have all agreed to do nothing, like the bourgeoisie.
Me han acordado hacer nada, como la burguesía.
Palabra del día
la capa