disseminate

Vullings likes to disseminate knowledge of flexible automation as widely as possible.
A Vullings le gusta difundir los conocimientos sobre automatización flexible lo más posible.
This miraculous phenomenon contributed to disseminate its fame of holiness.
Este fenómeno milagroso contribuyó a difundir su fama de santidad.
S&P reserves the right to disseminate its opinions and analysis.
S&P se reserva el derecho de diseminar sus opiniones y análisis.
This event was used to disseminate knowledge of the Convention.
Este evento se utilizó para difundir el conocimiento de la Convención.
The only aim was to disseminate the books among their followers.
El único objetivo era difundir los libros entre sus seguidores.
They are included solely as a way to disseminate information.
Están incluidas solamente como una manera de diseminar información.
Ability to disseminate the knowledge acquired about the administration.
Capacidad para difundir los conocimientos adquiridos sobre la administración.
Blogs seriously and aim to disseminate Portugal, from 2005.
Blogs en serio y tienen como objetivo difundir Portugal, desde 2005.
What measures were taken to disseminate the contents of the report?
¿Qué medidas se han adoptado para difundir el contenido del informe?
Please provide information on efforts to disseminate the Convention.
Sírvanse proporcionar información sobre las actividades destinadas a difundir la Convención.
The Planetarium of Madrid aims to disseminate science and astronomy.
El Planetario de Madrid pretende divulgar la astronomía y la ciencia.
Produce scientific publications in order to disseminate our findings globally.
Producir publicaciones científicas para diseminar los resultados a nivel mundial.
Another common aim is to disseminate publications on human rights.
Otro objetivo común es la distribución de publicaciones sobre derechos humanos.
Capacity to disseminate the knowledge acquired about the Administration.
Capacidad para difundir los conocimientos adquiridos sobre la administración.
So do we not want to disseminate our successes across the EU?
¿Acaso no queremos difundir nuestros éxitos por toda la UE?
We want you to disseminate and share this information.
Queremos que difundir y compartir esta información.
That doesn't give me the right to disseminate it freely.
Eso no me da derecho a divulgarla libremente. Vamos.
Well, I see no reason to disseminate the information.
Bueno, yo no veo ninguna razón para difundir esta noticia.
We wanted to disseminate the human rights separately, on leaflets.
Queríamos difundir por separado, en un papelito, los derechos humanos.
Prof. Ednildo Torres helped to disseminate these ideas.
El profesor Ednildo Torres ayudó a propagar estas ideas.
Palabra del día
el pantano