disillusion

Don't want to disillusion these infants, huh?
No quiero desilusionar a estos niños, ¿eh?
Illusion, however, inevitably leads to disillusion.
La Ilusión, sin embargo, inevitablemente conduce a la desilusión.
Oh, it pains me deeply to have to disillusion you on that score.
Pero lo siento mucho tener que desilusionarlo en ese punto.
Well, I don't want to disillusion you...
Bueno, no quiero desilusionarte...
Don't want to disillusion these infants?
No quiere desilusionar a estos niños, ¿no?
Well, I guess now is as good a time as any to disillusion you.
Bueno, creo que ahora es momento de desilusionarte.
Illusion leads to disillusion.
La ilusión lleva a la desilusión.
Darling, I've got to disillusion you.
Cariño, tengo que desilusionarte.
Well, I don't want to disillusion you...
Bueno, no quiero desilusionarte...
Milner, I'm sorry to have to disillusion you, but...
Lamento tener que decepcionarte, pero...
Sorry, sir, to disillusion you. But there's no food on this ship, not even a K-ration.
Lamento desilusionarle, pero no hay comida en este avión.
Algerians went from hope to disillusion as their team lost to USA in additional time.
Los argelinos pasaron de la esperanza a la desilusión cuando su equipo perdió ante EEUU en tiempo adicional.
Together with Desengaño, they warn Marte that when love is chased it turns to disillusion.
Junto con Desengaño, ellos le advierten a Marte que cuando se persigue al amor, se convierte en desengaño.
I understand your ideals and I hate to disillusion them but I won't give a penny!
Entiendo sus ideales, pero no le doy ni una lira.
And I hate to disillusion you, but most of them are pretty good guys just trying' to do their job.
Y lamento decepcionarte, pero la mayoría son hombres buenos que intentan cumplir con su deber.
This is not exaggeration, for coarseness and the lowering of the level of thought lead ultimately to disillusion and annihilation.
Esto no es exageración, ya que la tosquedad y la disminución del nivel del pensamiento conducen últimamente a la desilusión y aniquilación.
In many countries, the notion of progress has given way, especially since World War II, to disillusion.
En muchos países, la idea de progreso ha cedido el puesto, sobre todo después de la segunda guerra mundial, al desencanto.
People who don't feel condemned to disillusion and bewilderment, but that live according to their desires because they recognize the answer as present.
Personas que no se sienten condenadas a la desilusión o al desconcierto, sino que viven a la altura de sus deseos, ya que reconocen una respuesta presente.
Then, and only then, the Opposition will have the right to disillusion these workers, to reeducate them, to cure them of the contagious Stalinist slanders.
Entonces, y solo entonces, la Oposición tendrá el derecho de privarles de sus ilusiones, de reeducarlos respecto a las contagiosas calumnias de los estalinistas.
What was a defeat, as well as the starting point for a wave of repression, was presented as a self-styled victory in order not to disillusion the workers.
Lo que fue una derrota y punto de partida de una ola de represión fue presentado como una pretendida victoria, para no desalentar a los obreros.
Palabra del día
el guion