denigrate

The Congolese people had begun to denigrate them as being foreigners.
La población congoleña empezó a estigmatizar a esos refugiados como extranjeros.
That is not to denigrate peacekeepers as agents of the virus.
No se pretende denigrar al personal de mantenimiento de la paz como agente del virus.
But this connection did not lead him, like the Bolsheviks, to denigrate or attempt to eradicate byt.
Pero, a diferencia de los bolcheviques, esta conexión no llevaba a Ródchenko a denigrar o a intentar erradicar la byt.
This is not meant to denigrate the great research our committed and dedicated faculties perform on behalf of the poor, but rather to illustrate the unique value that a covenantal relationship has for the promotion of justice.
Con esto no se subestima la labor de investigación que nuestras facultades llevan a cabo en nombre de los pobres, pero se pone de manifiesto el valor único que un compromiso relacional tiene para la promoción de la justicia.
This is not to denigrate eros as sinful or impure.
Esto no es para denigrar a eros como pecaminoso o impuro.
She is interested in the other that to denigrate and criticize them.
Se interesa en la otra que para denigrar y criticarlos.
Turkey does not wish to denigrate the suffering of the Armenians.
Turquía no desea denigrar el sufrimiento de los armenios.
I would be slow to denigrate that attitude in anybody.
No me apresuraría a criticar esa actitud en cualquier persona.
Well, I didn't mean to denigrate the job description.
Bueno, no quise denigrar la descripción del trabajo.
Another Committee member objected to the attempt to denigrate Hinduism.
Otro miembro del Comité rechazó el intento de denigrar el hinduismo.
To say this is not to denigrate religion in any way.
Decir esto no es en absoluto denigrar la religión.
They will always seek a weak point to denigrate the House.
Siempre van a estar buscando un punto flaco para denigrar esta Casa.
It is not to denigrate other countries.
No se trata de denigrar a otros países.
I am not here to chastise you, or to denigrate your efforts heretofore.
No estoy aquí para reprenderles o denigrar sus esfuerzos hasta ahora.
That is to say; to clarify the good, and to denigrate the bad.
Es decir, para aclarar el bien, y para denigrar a los malos.
I didn't mean to denigrate the job description.
No quería menospreciar la descripción del trabajo.
Just to denigrate or something worse?
¿Solo denigrar o algo peor?
It is certainly not the practice to denigrate the individual who does the channelling.
Ciertamente no es la práctica denigrar a los individuos que hacen la canalización.
I think it encourages people to denigrate each other to save their jobs.
Creo que empuja a la gente a denigrarse unos a otros para salvar sus trabajos.
Irina's revenge leads her to denigrate Sebastian and rehabilitate Lorenz Brauer.
En su venganza, Irina intenta hundir el prestigio de Sebastian y rehabilita a Lorenz Brauer.
Palabra del día
el tema