cut across

You want me to cut across the Park or take 57th Street?
¿Quieres que me corté todo el parque o tomar la calle 57?
Inherent to our definition of quality was the need for this work to cut across all the service systems and sectors serving children from birth to three and their families.
En nuestra definición de la calidad, era esencial la necesidad de que dicha obra incorporara todos los sistemas de servicios y sectores que sirven a niños pequeños entre el nacimiento y la edad de tres años y a sus familias.
The time has come to cut across the sectarian divide.
Ha llegado el momento de derribar esa división sectaria.
These things seemed to cut across linesof age and gender and ethnicity.
Estas cosas parecían traspasar las líneas de edad, género y etnia.
These things seemed to cut across lines of age and gender and ethnicity.
Estas cosas parecían traspasar las líneas de edad, género y etnia.
We have to cut across campus.
Tenemos que cruzar todo el campus.
To peel orange of a peel and to cut across on 4 slices.
Limpiar la naranja de la piel y cortar de través a 4 rodajas.
Literature has no borders and its cross-cultural capacity enables it to cut across all sectors.
La literatura no tiene fronteras y su transversalidad permite atravesar todos los sectores.
We're going to have to cut across your bow.
Tendremos que cortarles el camino.
We had to cut across more fields and eventually found a bus stop–but with no information.
Atravesamos más campos y llegamos a una parada de autobús (sin información).
In case you want to cut across Italy, another train takes you as far as Milan.
En caso de que usted desee cortar a través de Italia, otro tren le toma hasta Milano.
Simply because a segment of the Berlin Wall used to cut across the centre of the park.
Simplemente porque un segmento del Muro de Berlín pasaba antaño por el medio del parque.
Hollande attempted to cut across this by appearing to be more to the left than he really is.
Hollande trató de cortar esto apareciendo estar más a la izquierda de lo que realmente es.
But Siritung was able to cut across this nationalism and bravely spoke out against the war.
Pero Siritung fue capaz de cortar a través de este nacionalismo y valientemente se pronunció en contra de la guerra.
Approximately 18 per cent of the technologies for adaptation reported were seen to cut across several sectors.
Se consideró que aproximadamente el 18% de las tecnologías de adaptación señaladas estaban relacionadas con varios sectores.
I think the idea was to cut across to the main road, get the bus to Causton.
Creo que la idea era cortar través de la carretera principal, para tomar el micro a Causton.
That's enough, now follow the road I'll tell you when to turn off to cut across the fields.
Basta. Sigue la carretera. Ya te avisaré cuando haya que cortar por los campos.
The MA was designed as an integrated assessment to cut across sectors, involving natural science and social science perspectives.
La EM fue diseñada como una evaluación integrada transversal a varios sectores, involucrando perspectivas de las ciencias naturales y sociales.
They would do this in the wider interest of the system and precisely to cut across a mass movement from below.
Recurrirían a la presión en interés del sistema y precisamente para cortar el movimiento de masas desde abajo.
Alan pointed out that the class struggle always tends to cut across national divisions.
Alan señaló que la lucha de clases siempre tiende a cortar la división del movimiento obrero producidas a través de las divisiones nacionales.
Palabra del día
la huella