concur
Mr President, I should like to concur with Mrs Maij-Weggen regarding the Moluccas. | Señor Presidente, quisiera respaldar la intervención de mi colega Maij-Weggen en torno a las Molucas. |
The House is expected to concur on the bill ensuring the successful passage of the bill. | Se espera que la Cámara de Representantes esté de acuerdo con la medida, asegurando la aprobación exitosa de la legislación. |
Mr President, I should like to concur with the observations made a moment ago by the central proponent of conflict prevention, Mr Lagendijk. | Señor Presidente, quisiera continuar con lo expresado anteriormente por el núcleo duro de la prevención de conflictos. |
I am able broadly to concur with what has just been said by one of the rapporteurs concerning both the quality of this debate and the conclusions that must be drawn from it. | Puedo sumarme en líneas generales a lo que acaba de decir uno de los ponentes en relación tanto con la calidad de este debate como con las conclusiones que hay que sacar del mismo. |
Unfortunately, it is not possible to concur that there has been a reduction in the number of complaints; rather, this apparent trend is due to a considerable variation in the numbers from year to year. | Por desgracia, no es posible convenir en que ha habido una reducción del número de quejas; esta aparente tendencia se debe más bien a una considerable variación de las cifras de un año a otro. |
Representative Dan Flynn of Van, who carried the bill in the House, moved to concur with Senate changes to the bill, sending the measure to the Governor's desk for final approval. | El Diputado Dan Flynn de Van, promotor de la propuesta en la cámara baja, llevó a los diputados a aceptar los cambios senatoriales a la medida, enviándola al gobernador para su firma. |
For those donors that do not explicitly require the refund of unspent balances, UNCTAD now proposes a related project towards which these funds can be credited and asks donors to concur with this course of action. | Para aquellos donantes que no exigen explícitamente el reembolso de los saldos no utilizados, la UNCTAD propone ahora un proyecto conexo al que se pueden transferir esos fondos y pide el consentimiento de los donantes para ello. |
I would today like to thank the Commission and the Council, who have agreed to concur with our new approach and this seems to me, Mr Commissioner, an exemplary model of the fruitful cooperation between our institutions. | Hoy, quisiera dar las gracias a la Comisión y al Consejo que han aceptado adherirse a nuestro nuevo planteamiento y ello me parece, señor Comisario, totalmente ejemplar en la cooperación fructífera entre nuestras instituciones. |
Demands by the Republika Srpska for a larger share of last year's receipts led to an agreement to conduct an external audit, but the parties were unable to concur on its terms of reference. | A raíz de las reclamaciones de la República Srpska, que pide una mayor proporción de los ingresos del año pasado, se llegó a un acuerdo para realizar una auditoría externa, pero las partes no lograron ponerse de acuerdo sobre el mandato. |
I am keen to concur with Mr Watson in his concerns about the financial accountability and his concern about the fact that, for the tenth time now, the Court of Auditors has not issued a Statement of Assurance about expenditure. | Coincido con el señor Watson en su preocupación por la responsabilidad financiera y en la preocupación que le produce que, por décima vez consecutiva, el Tribunal de Cuentas no haya podido emitido una declaración de fiabilidad positiva sobre el gasto. |
Hate to concur, but there's no way out of here. | Odio coincidir, pero no hay forma de salir de aquí. |
Try always to concur for happiness of your next. | Trate siempre de acuerdo a la felicidad de su lado. |
Hate to concur, but there's no way out of here. | Odio estar de acuerdo, pero no hay manera de salir de aquí. |
Mr President, I should like to concur with Mr Brok. | Señor Presidente, me gustaría estar de acuerdo con el Sr. Brok. |
Then we have no alternative but to concur with his wishes. | Entonces no tenemos más alternativa que seguir sus deseos. |
I am happy to concur with the opinions of my fellow countrymen. | Me complace coincidir con las opiniones de mis paisanos. |
I have to concur with the chief here. | Tengo que coincidir con la jefa aquí. |
The Commission appears to concur with this view. | Parece que la Comisión concuerda con esta opinión. |
Mr President, I would like to concur with the gentleman over there. | Señor Presidente, quiero manifestar mi acuerdo con el caballero de allí. |
I have to concur with your opinion. | Estoy de acuerdo con tu opinión. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!