compensate
The system breaks down, you have to compensate to get results. | Si el sistema se rompe, debes compensar para conseguir resultados. |
In the details, to compensate and provide the personal touch. | En los detalles, para compensar y aportar el toque personal. |
Test new approaches to compensate for residual impacts; and 4. | Probar nuevas estrategias para compensar los impactos residuales; y 4. |
So, what can the towers achieve to compensate these issues? | Entonces, ¿qué pueden lograr las torres para compensar estos asuntos? |
Oh, but George, he gave us a brain to compensate. | Oh, pero George, nos dio un cerebro para compensar. |
These stones are designed to compensate for changes in temperature. | Estos bloques están diseñados para compensar los cambios de temperatura. |
There's no way to compensate for a field that size. | No hay manera de compensar un campo de ese tamaño. |
In response to scarring, the heart will remodel to compensate. | En respuesta a la cicatrización, el corazón se remodelará para compensar. |
Sounds like somebody's trying to compensate for three huge losses. | Parece que alguien está tratando de compensar tres grandes pérdidas. |
The priests ministered the sacrifice to compensate for their sins. | Los sacerdotes administraban el sacrificio para pagar por sus pecados. |
In addition, the State is required to compensate the victim. | Asimismo, el Estado está obligado a indemnizar a la víctima. |
The brain tries to compensate for changes throughout life. | El cerebro intenta compensar los cambios durante toda la vida. |
One tablet is enough to compensate your nutritional imbalances. | Una tableta es suficiente para compensar los desequilibrios nutricionales. |
Sounds like somebody's trying to compensate for three huge losses. | Parece que alguien está intentando compensar sus tres grandes pérdidas. |
Athena, you're going to have to be ready to compensate. | Atenea, vas a tener que estar lista para compensar. |
Medications to compensate for the lack of prolactin were not developed. | No se desarrollaron medicamentos para compensar la falta de prolactina. |
People like you and me don't need to compensate. | Las personas como tú y yo no necesitamos compensar nada. |
Obligation to compensate for the prejudice caused by the offence | Obligación de reparación por el perjuicio causado por el delito |
I begin now to compensate your energies with my ray. | Empiezo ahora a compensar con mi rayo tus energías. |
Its objective is to compensate for pre-existing socially-induced situations of injustice. | Su objetivo es compensar situaciones de injusticia preexistentes, inducidas socialmente. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!