to come to fruition
- Ejemplos
With Captain Marvel establishing the Skrulls in the '90s of the Marvel Cinematic Universe, it certainly opens the door for Secret Invasion to come to fruition in a later movie. | Con Capitana Marvel mostrando a los Skrulls en los años 90 del Universo Cinematográfico de Marvel, ciertamente se abre la puerta para que Invasión Secreta llegue en una película posterior. |
The play has taken two years to come to fruition. | La obra ha tomado dos años para su realización. |
It takes a long time for things to come to fruition. | Lleva mucho tiempo que las cosas se realicen. |
At any rate, it will take four weeks to come to fruition. | De todas formas, necesitarán cuatro semanas para llevarlo a cabo. |
We deeply regret that the protocol failed to come to fruition as expected. | Lamentamos profundamente que el protocolo no pudiera concretarse tal como se esperaba. |
At any rate, it will take four weeks to come to fruition. | En cualquier caso les llevará cuatro semanas. |
I can't really see that anything between us is going to come to fruition here. | Realmente no puedo ver que nada entre nosotros va a llegar a buen término aquí. |
This is something that ought to be supported and which we should all want to come to fruition. | Es algo que merecería ser apoyado y que todos queremos que se haga realidad. |
As we can see from the Secretary-General's report, these goals are taking time to come to fruition. | Como podemos observar a partir del informe del Secretario General, toma tiempo para que estos objetivos produzcan frutos. |
We want this project to come to fruition and to be approved in the proper manner by codecision. | Queremos que este proyecto se cumpla y que sea aprobado por codecisión, como debe ser. |
Nevertheless, I cannot shake off the feeling that many plans take a long time to come to fruition. | Sin embargo, sigo teniendo la sensación de que los planes se ejecutan con excesiva lentitud. |
As the study tour emphasized, adequate time is also needed to enable plans to come to fruition. | Como destacaba el estudio, también se necesita dejar pasar un tiempo para que los planes den sus frutos. |
If we really want diversity in our company, we must allow differences to be heard and to come to fruition. | Si en verdad deseamos diversidad en nuestra compañía, debemos permitir que las diferencias sean escuchadas y den frutos. |
Now, how do you do things which take two to three generations to come to fruition? | Ahora, ¿cómo se hace eso? ¿Cómo se hacen las cosas que toman dos o tres generaciones para desarrollarse? |
But more investment in time, energy and resources is needed for the community's vision to come to fruition. | No obstante, se necesita invertir más tiempo, energía y recursos para que la visión de la comunidad dé sus frutos. |
Some of the things we had imagined were beginning to come to fruition, and we were actually seeing this in a clinical context. | Algunas de las cosas que imaginamos empezaban a hacerse realidad y estábamos viéndolo en un contexto clínico. |
There had been talk of a Carmen project for years, and finally it was time for it to come to fruition. | Se llevaba hablando años del proyecto de Carmen, y finalmente era el momento de ver sus frutos. |
It will take two to three decades to come to fruition but could help solve the food challenges of 2050, he said. | Tardará dos o tres décadas en dar frutos, pero podría resolver los retos alimentarios del año 2050, añade. |
These have taken a long time to come to fruition, and we are very happy that this moment is finally so close. | Éstos han requerido mucho tiempo para llegarse a su cumplimiento, y estamos muy felices de que este momento esté finalmente tan cercano. |
The President assured UNOPS that his Government will do everything possible to support the initiative for it to come to fruition. | El Presidente aseguró a UNOPS que su Gobierno haría todo lo posible para que la iniciativa tuviera buenos resultados. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!