carve up

On the one hand, there are laws or policies that enable governments to carve up large areas of land into concessions and lease or sell these to companies.
Por un lado, hay leyes o políticas que permiten a los gobiernos repartir grandes áreas de tierra en concesiones y contratos de arriendo o vendérselas a las compañías.
Mrs. Thatcher transformed the character of British politics by heading a democratically elected Parliamentary government that permitted financial planners to carve up the public domain with popular consent.
La Sra. Thatcher transformó el carácter de la política británica encabezando un gobierno parlamentario democráticamente elegido que permitió a los planificadores financieros desbaratar el sector público con el asentimiento popular.
In knowing why. So I started to carve up people.
En saber por qué, empecé a repartir gente.
I'm not trying to carve up my face or endanger other people.
No estoy tratando de mutilar mi cara, o poner en peligro a otras personas.
This goes the way we all want, they'll be enough to carve up for both of us.
Si esto va por donde todos queremos, habrá suficiente para los dos.
In each of these cases, the effect is to expand media opportunities, not to carve up existing ones.
En cada uno de estos casos, el efecto es ampliar las oportunidades mediáticas, no dividir las que ya existen.
Vladmir Putin of Russia would also be given a say over which multinationals would get to carve up Iraq.
Vladmir Putin de Rusia también tendría poder de decisión sobre lo que obtendrían las multinacionales de la división de Irak.
Barcelona is a skaters' mecca but even December may be too chilly to carve up the streets.
Barcelona es la meca de los skaters, pero incluso aquí puede hacer bastante frío en diciembre como para salir a practicar a la calle.
Regardless if your next event is a road race, Gran Fondo, or you plan to carve up the single track, we've got what you need.
Independientemente de si su próximo evento es una carrera en ruta, Gran Fondo, o planeas devorar un single track, tenemos lo que necesita.
To cram history into this simplistic diagram, it was of course necessary to carve up facts as if they were some sort of plastic.
Para que la historia se ajustara a este esquema simplista, era preciso, naturalmente, trabajar sobre los hechos como si fueran materia plástica.
Update on Mitziton Situation - Earth movers are at Mitziton's door, ready to carve up their land for the new toll road to Palenque.
Información actualizada sobre la situación en Mitziton Las excavadoras están en la puerta de Mitziton, listas para despedazar su tierra para construir una nueva carretera de cuota a Palenque.
If these parties try to use this alliance to carve up the way things are done in this House, my group will fight them every inch of the way.
Si estos partidos intentan utilizar esta alianza para cambiar el modo en que se hacen las cosas en esta Cámara, mi Grupo luchará contra ellos en todo momento.
They will also receive the President of the USA in order to carve up the world and broker an understanding with him on the new Star Wars.
Incluso van a recibir al Presidente de los Estados Unidos para negociar la repartición del mundo y para ponerse de acuerdo con él sobre la nueva Guerra de las Galaxias.
Your imperialist dogma of 'divide and rule' is well known. There are plans to carve up a great number of countries throughout the world so that you can control them.
Todo el mundo sabe que ustedes siguen el dogma imperialista de "divide y vencerás": tienen previsto dividir numerosos países de todo el mundo para poder controlarlos.
She hinted that we would both do better and meet our quotas if we agreed to carve up the territory and have us bid on certain contracts while they bid on others.
Sugirió que nos iría mejor a los dos y lograríamos nuestras cuotas si acordamos dividir el territorio y hacer que nosotros busquemos algunos contratos mientras ellos buscan otros.
This was a direct result of the policies of Stalin, who had done a deal with Churchill to carve up the Balkans and Eastern Europe into Russian and British spheres of influence.
Esto fue el resultado directo de la política de Stalin, que había llegado a un acuerdo con Churchill para dividir los Balcanes y Europa del Este en esferas de influencias rusa y británica.
The imperialist occupation of Iraq was but one aspect of the efforts of the United States and its rivals in France, the United Kingdom, Germany, Spain and Japan to carve up the world.
La ocupación imperialista del Iraq es simplemente parte de los esfuerzos de los Estados Unidos y de sus rivales en Francia, el Reino Unido, Alemania, España y el Japón de repartirse el mundo.
Grandpa got out the big fork and carving knife to carve up the turkey.
El abuelo sacó el gran trinche y el cuchillo de trinchar para trinchar el pavo.
The Balkanization of Libya: US-NATO Plans to Carve up Libyan Territory [Silvia Cattori]
La balcanización de Libia: los planes de Estados Unidos y la OTAN [Silvia Cattori]
Palabra del día
permitirse