call out

Now I know what to call out.
Ahora sé qué gritar.
I'm here to call out the name of the station.
Estoy aquí para gritar el nombre de la estación.
Then, David commanded Amasa to call out the men of Judah.
Entonces, David mandó a Amasa a llamar a los hombres de Judá.
Your job is to call out the numbers.
Su trabajo es para llamar a los números.
I try to call out to my husband for help.
Trato de llamar a mi marido para que me ayude.
We gave you ways to call out for a reason.
Te dimos formas de contactar por una razón.
Perform a chant to call out to the spirits.
Realiza un canto para llamar a los espíritus.
She comes out of the house and is about to call out.
Sale de la casa y está a punto de llamar.
Use your voice. You have to call out now.
Usa tu voz, tienes que llamarlos ahora.
Trump is right to call out the present group of policymakers.
Trump es derecho de llamar a cabo el grupo actual de los políticos.
That's why there's no army to call out.
Es por eso que no hay ejército al cual llamar.
Why'd you have to call out your brother like that?
¿Por qué tienes que avergonzar a tu hermano?
Sorry to call out of the blue, I was in the area.
Perdón por llamarte de la nada, pero estaba en el área.
All she did was to call out your name.
Todo lo que hacía era decir tu nombre.
The tide is personified when it seems to call out to the sailor.
La marea se personifica cuando parece llamar al marinero.
This woman, she used to call out a name.
Esta mujer solía llamar un nombre.
The drum behind him began to call out a constant rumble.
El tambor que tenía tras él empezó a tocar un constante estruendo.
Mrs. Monroe, I have to ask you not to call out, please.
Sra. Monroe, tengo que pedirle que no le llame, por favor.
He tried to call out but found that he was unable to speak.
Le intentó llamar pero se encontró que no podía hablar.
You no longer have to call out because you are becoming pure.
Vosotros ya no tenéis que clamar porque os estáis haciendo puros.
Palabra del día
la almeja