to bring to fruition
- Ejemplos
Revolutionary action is necessary to bring to fruition the new synthesis of communism. | La acción revolucionaria es necesaria para realizar la nueva síntesis del comunismo. |
Chris and I have big plans which we hope to bring to fruition soon. | Chris y yo tenemos grandes planes que esperamos llevar a buen término pronto. |
However, I urge the Commission to bring to fruition the compensation package promised to beef producers. | No obstante, insto a la Comisión a que lleve a cabo el paquete de compensaciones prometido a los criadores de ganado vacuno. |
And I know it was not the only project that lacked the necessary time and energy to bring to fruition. | Y yo sé que este no fue el único proyecto que careció del tiempo y energía necesarias para ser realizado. |
The end of the cold war renewed our hope to bring to fruition our collective aspirations, enshrined in the Charter of the United Nations. | El fin de la guerra fría renovó nuestra esperanza de consagrar nuestras aspiraciones colectivas, consagradas en la Carta de las Naciones Unidas. |
Charity is the fundamental good that no one can fail to bring to fruition and without which every other good is worthless (cf. | La caridad es el bien fundamental que nadie puede dejar de hacer fructificar y sin el cual cualquier otro don es vano (cf. |
Administrative issues–issues for which a process or body is already in place, but which require oversight and support to bring to fruition. | Cuestiones administrativas – cuestiones para las que ya existe un proceso o un órgano, pero que requieren supervisión y apoyo para que se cumplan. |
We have been able, not without some difficulty, to bring to fruition schemes like the scholarship programme and the programme on the information society. | Hemos conseguido, no sin cierta dificultad, llevar a buen término planes como el programa de becas y el programa sobre la sociedad de la información. |
For the first time in a long time, the State is beginning to bring to fruition basic works such as drainage systems and networks of potable water for domestic use. | Por primera vez en mucho tiempo el Estado está empezando a realizar obras elementales como el alcantarillado y las redes de agua potable domiciliaria. |
Therefore, I commend the Security Council on its leadership and its determination to bring to fruition the goals set out in resolution 1325 (2000) of October 2000. | Por consiguiente, encomio al Consejo de Seguridad por su liderazgo y su determinación de convertir en realidad los objetivos establecidos en la resolución 1325 (2000) de octubre de 2000. |
Around one hundred years ago, the Zionists began arriving in Palestine in order to bring to fruition the realization of their dream, the transformation of Judaism from a religion into a nationalism. | Hace unos cien años, los sionistas empezaron a llegar a Palestina para realizar su sueño de transformar el judaísmo de una religión en un nacionalismo. |
Also in 2008, UNOSAT plans to bring to fruition its research partnerships in the area of integrated applications combining Earth observation with telecommunications and navigation systems. | También en 2008, UNOSAT tiene previsto empezar a obtener frutos de sus alianzas en la esfera de la investigación relativa a las aplicaciones integradas, que combinan la observación de la Tierra con sistemas de telecomunicaciones y navegación. |
In the current session of the General Assembly, we will aim to bring to fruition the summit's decisions in the area of human rights, especially the establishment of the Human Rights Council. | En el actual período de sesiones de la Asamblea General, tendremos como objetivo hacer que fructifiquen las decisiones de la cumbre en materia de derechos humanos, especialmente el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos. |
The Argentine Nation is one of those many republics produced by the French Revolution, but it was unable to bring to fruition its initial proposals–Liberty, Equality and Fraternity–that other countries have achieved in the past. | La Nación Argentina es una de las muchas repúblicas que produjo la Revolución Francesa, pero no logró una maduración completa de sus propuestas iniciales, Libertad, Igualdad, Fraternidad, que otros países alcanzaron en los siglos pasados. |
Still hesitant to embark on this mission, Moses envisioned that his Hebrew brethren would not believe that he was the agent commissioned to bring to fruition what seemed to be a monumental task of leading them out of Egypt. | Todavía sintiéndose reticente de emprender esta misión, Moisés pensaba que sus hermanos hebreos no creerían que era el agente encargado de llevar a cabo lo que parecía ser una tarea monumental de llevarlos fuera de Egipto. |
I did not know that they were talking to me, because incredibly I did not know anything about the legend of Tommy Wiseau, and about his epic story to bring to fruition the creation of his film: The room. | Yo no sabia de que me hablaban, porque increíblemente no sabia nada de la leyenda de Tommy Wiseau, y de su epopeya para llevar a buen puerto la creación de su película: The room. |
So too are the calls for new approaches and new modalities in order to bring to fruition an era of cooperation, harmony and mutual benefit for the greater good of all the people and the States in the region. | También lo son los llamamientos en favor de nuevos enfoques y nuevas modalidades para dar inicio a una era de cooperación, armonía y beneficio mutuo para el bien común de todos los pueblos y los Estados de la región. |
However, this process is inherently risky–new ideas take time and money to bring to fruition, and experimenting is not a viable option for development organizations with limited funding serving people with limited resources. | Sin embargo, este proceso es inherentemente arriesgado –porque para cristalizar las nuevas ideas es necesario invertir tiempo y dinero, y la experimentación no es una opción viable para las organizaciones dedicadas al desarrollo que tienen recursos limitados y que sirven a personas con recursos limitados. |
This programme, which is taking place almost at the end of the celebrations of the Great Jubilee, is a significant occasion to bring to fruition the gifts of grace derived from the Jubilee events that have followed one another during the year. | Esta iniciativa, puesta casi al término de las celebraciones del gran jubileo, constituye una significativa ocasión para hacer fructificar los dones de gracia suscitados por los acontecimientos jubilares que se han sucedido durante este año. |
It is he, venerable and dear Brothers, whom we invoke today, asking him to assist you in your pastoral initiatives and to bring to fruition the efforts of so many dedicated priests, deacons, religious and lay people in the local Churches that you represent. | A Él invocamos hoy, venerables y queridos hermanos, y le pedimos nos ayude en nuestras empresas pastorales y haga fructificar los esfuerzos de tantos abnegados sacerdotes, diáconos, religiosos y laicos de las Iglesias locales que representáis. |
