to break the mold
- Ejemplos
My parents were the first to break the mold. | Mis padres fueron los primeros en romper el molde. |
I was just trying to break the mold a little. | Solo intentaba romper un poco el molde. |
So what could be done to break the mold? | Así que ¿qué es lo que se puede hacer para romper moldes? |
It was time to break the mold. | Era el momento de romper el molde. |
It's not in my family, but I'm trying to break the mold. | En mi familia, no, pero intento cambiar las cosas. |
These are opportunities to break the mold and explore new ways to meet and mingle. | Estas son oportunidades para romper el molde y explorar nuevas formas de conocer y mezclarse. |
That's what I think, to break the mold, to each his own way without following a rule. | De eso se trata creo, de romper los esquemas, de hacer cada uno su propio camino sin seguir una regla. |
Noah threw it into perspective—why should Obama be the one to break the mold of making money after the presidency? | Noah lo puso en perspectiva--¿por qué debe ser Obama el que quiebre el molde de hacer dinero después de la presidencia? |
By being yourself and expressing that through fashion, you empower others to break the mold and do the same. | Por ser uno mismo y expresando que a través de la moda, se empodera a otros a romper el molde y hacer lo mismo. |
It is imperative that the Government seizes the unique opportunity it has to break the mold of impunity once and for all. | Es indispensable que el gobierno aproveche la oportunidad singular que ahora tiene para quebrar este patrón de impunidad, de una vez por todas. |
WOODLAND HILLS, Calif., April 3, 2017 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/—DIY-loving everyday artists are always searching to break the mold and express their creativity. | WOODLAND HILLS, Calif., 3 de abril de 2017 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Las personas creativas siempre están buscando cómo romper el molde y expresar su originalidad. |
Children have a tendency to become what they see and hear unless they make a conscious and concerted effort to break the mold. | Los niños tienen una tendencia a convertirse en lo que ven y escuchan, a menos que realicen un esfuerzo consciente y coordinado para romper ese molde. |
About one year ago, we decided to break the mold with alugha in terms of technology and development and we have changed a lot in the background. | Hace un año decidimos romper el molde con alugha en términos de tecnología y desarrollo y realizamos muchos cambios en el entorno. |
However, sometimes you need to break the mold and go for the irresistible lived-in look that can only come from a pigment-dyed tee. | Sin embargo, a veces es necesario romper el molde e ir a por el irresistible vivir-en mirada que solo puede venir de una camiseta de pigmento coloreado en masa. |
Currently, 10 percent of El Salvador's Military are women, but numbers are growing and more opportunities are being opened to them to break the mold for future generations. | En la actualidad, 10 por ciento de los efectivos militares de El Salvador son mujeres, pero las cifras están creciendo, y están surgiendo nuevas oportunidades para que las mujeres rompan el molde para las generaciones futuras. |
After that, we kept trying to break the mold. In the business world—whether in mining or cement—we've found that creativity is absolutely necessary. It is the key to strength. | Posteriormente hemos seguido tratando de romper esquemas y hemos comprobado que en el mundo empresarial, ya sea en sectores como el minero o el cementero, la creatividad toma muchísima fuerza y es muy necesaria. |
But given what has been noised about up to this point by the ARENA candidate, it does not appear that he will be willing to break the mold of the construct of political-empresarial power which the two previous administrations have followed. | Pero, en lo anunciado hasta ahora por el candidato de ARENA, no aparece la voluntad de romper con el esquema de poder político-empresarial seguido por las dos administraciones previas. |
