blot out

The Party of Labor of Albania thinks that it is no right, normal or Marxist, to blot out Stalin's name and great work from all this epoch, as it is actually being done.
El Partido del Trabajo de Albania considera que no es justo, normal ni marxista que el nombre y la gran obra de Stalin sean borrados de toda esa época, como, se está haciendo.
The Party of Labor of Albania thinks that it is no right, normal or Marxist, to blot out Stalin's name and great work from all this epoch, as it is actually being done.
El Partido del Trabajo de Albania considera que no es justo, normal ni marxista que el nombre y la gran obra de Estaline sean borrados de toda esa época, como, se está haciendo.
His will, in other words, was to blot out our sins.
Su voluntad, en otras palabras, era borrar todos nuestros pecados.
What I need is to blot out Elliot's memory.
Lo que necesito es borrar el recuerdo de Elliot.
Don't forget to blot out the memory of the Amalekites.
No han de olvidar de borrar de la memoria de los Amalecitas.
If you were a normal person, there wouldn't be so much to blot out.
Si fueses una persona normal; no habría tanto para olvidar.
Suppose we were unable to blot out the memories of our former lives.
Supongamos que no pudimos borrar los recuerdos de nuestras vidas pasadas.
They want to blot out the sun so they can live in perpetual darkness.
Quieren bloquear el sol para vivir en la oscuridad.
Unable to control his fury and envy, Aurangzeb vowed to blot out the disconcerting star.
Incapaz de controlar su furia y envidia, Aurangzeb juró eliminar la estrella desconcertante.
Therefore, we no longer need any more sacrifice to blot out our sins (Hebrews 10:18).
Por lo tanto, ya no necesitamos más sacrificios para borrar nuestros pecados (Hebreos 10:18).
Now, the best way to blot out the stain on his reputation is to honour him.
La mejor forma de limpiar la mancha sobre su reputación es honrándolo.
He forsook the glory of Heaven and came to this earth to blot out our sins.
Él dejó la gloria del Cielo y vino a esta tierra para borrar nuestros pecados.
She had earlier determined to blot out every royal male in the kingdom of Judah (Libya).
Antes había decidido borrar a todos los varones regios del reino de Judá (Libia).
The good citizens of Zimmerwald did everything possible to blot out the memory of the event.
Los buenos ciudadanos de Zimmerwald hicieron todo lo posible para borrar el recuerdo del evento.
The darkness of error and superstition threatened to blot out a knowledge of true religion.
Las tinieblas del error y de la superstición amenazaban con borrar todo conocimiento de la verdadera religión.
And these were all righteous acts and righteous sacrifices meant to blot out our sins.
Y todos estos fueron actos de justicia y sacrificios de justicia para borrar nuestros pecados.
I was singing to blot out the things my mind was saying, which were, 'You are nothing.
Cantaba para tapar las cosas que me decía mi cabeza: No eres nada.
Often combined with falling rain or snow.It is thick enough to blot out the sun or moon.
Muchas veces combinadas con lluvia o nieve.Son lo suficientemente gruesas como para oscurecer el Sol o la Luna.
Theology, doctrines, and the righteousness of man have no power to blot out the sins of mankind.
La Teología, las doctrinas y la justicia del hombre no tienen el poder de borrar los pecados de la humanidad.
After this He comes for the investigative judgment of the living to His heavenly temple to blot out their sins.
Después de esto Él viene para el juicio investigador de los vivos a Su templo celestial para borrar sus pecados.
Palabra del día
el guion