belittle

It's a very sad thing, but today it is fashionable... to belittle tradition.
Es triste, pero hoy se ha puesto de moda... desvalorizar a las tradiciones.
Oh, so that is supposed to belittle me, make me feel small.
Se supone que con eso me subestimas, ¿no?
No one should seek to belittle the achievements of Ottawa by saying that anti-vehicle mines should have been included.
Nadie debe aminorar el éxito de Ottawa con la indicación de que las minas antivehículos deberían haberse incluido.
One must learn not to belittle the past and to understand that the present does not exist—everything either was or will be.
Uno debe aprender a no menospreciar el pasado y a entender que el presente no existe todo, o ya pasó o va a ser.
This is not to belittle the innovation behind tokenized securities.
Esto no es para menospreciar la innovación detrás de valores tokenizados.
Keep away from people who try to belittle your ambitions.
Manténgase alejado de personas que tratan de disminuir tus ambiciones.
Every day he finds some way to belittle me in front of her.
Cada día encuentra alguna manera de denigrarme delante de ella.
This being, nothing compels us to belittle us playing against the CPU.
Este ser, nada nos obliga a menospreciar nosotros jugando contra la CPU.
Well, not to belittle your suggestion, B.K., which I love.
Bueno, sin menospreciar tu sugerencia, B.K., que me encanta.
This does not mean that We want you to belittle your interlocutor.
Esto no significa que Nosotros queremos que menosprecies a tu interlocutor.
The French verb Déprécier means to depreciate; to belittle.
El verbo francés Déprécier significa to depreciate; to belittle.
I don't mean to belittle what you are going through.
Yo no pretendo minimizar lo que está pasando.
Sometimes it's like he'll do anything to belittle you.
A veces es como que no va a hacer nada para menospreciarte
If i go with you, it gives them a chance to belittle me.
Si voy contigo, les da la oportunidad de que me menosprecien.
But none of us wish to belittle the unimaginable suffering inflicted upon Ukraine.
Pero ninguno de nosotros desea menospreciar el sufrimiento inimaginable causado a Ucrania.
He struts about in that environment in order to belittle others.
En ese ambiente se pavonea para rebajar a los demás.
What is it about your need to belittle other people?
¿De dónde viene esa necesidad de humillar a la gente?
Is it possible, therefore, to belittle one Element of It?
¿Es posible entonces, menospreciar a uno de Sus Elementos?
Why do you have to belittle everything I do?
¿Porque tienes que menospreciar todo lo que hago?
It is an unfortunate fact that some people wish to belittle this genius.
Es lamentable que algunas personas quieran menospreciar ese don.
Palabra del día
la almeja