And I don't want some accident to befall me during the arrest. | Y no quiero que me ocurra ningún accidente durante el arresto. |
I do not want the same fate to befall the Lisbon Strategy. | No quiero que le pase lo mismo a la Estrategia de Lisboa. |
If the world does not convert in time, surely terrible punishments can be expected to befall mankind. | Si el mundo no se convierte a tiempo, seguramente se puede esperar que caigan castigos terribles sobre la humanidad. |
Surely if we knew these tricky days were to befall us we would have put in place a little contingency plan. | Seguramente si hubiéramos sabido que estos días difíciles nos sucederían, ¿hubiéramos puesto en práctica un pequeño plan de contingencia? |
Even when He allows afflictions to befall us, they are not meant somehow to expiate our guilt before Him, but to cure us. | Si Él permite que nos ocurran algunas tribulaciones, no es para expiar nuestras culpas ante Él, sino como medios curativos. |
Auk must journey to learn more about the world that preceded her own as well as its downfall in order to prevent such a catastrophe to befall her world again. | Auk debe viajar para aprender más sobre el mundo que precedió a su propio, así como su caída, a fin de evitar que una catástrofe de este tipo vuelva a suceder en su mundo. |
Those in Service-to-Others, of whom we are speaking, want to assist with preparations for the cataclysms or helping mankind understand what is to befall them and its import. | Aquellos en la tónica de Servicio-al-Prójimo, a quienes nos estamos refiriendo, desean ayudar en la preparación de la gente para los cataclismos, o ayudar a la gente a entender lo que se les viene encima y sus implicancias. |
We also see that the one who caused us injury has thereby set the stage for a similar injury to befall himself, and Karma will inevitably bring this to him without any action on our part. | También vemos que quien nos causó daño, al hacer eso, ha establecido la plataforma para que un daño igual le acontezca, porque el Karma, inevitablemente, se lo traerá a él sin ninguna acción de parte nuestra. |
I have not caused calamities to befall men and women. | No he hecho calamidades de acontecer hombres y las mujeres. |
Misfortunes start to befall him and his well-being becomes shaken. | Infortunios empiezan a caer sobre él y su ser se vuelve agitado. |
Josephus gives several portents of the evil to befall Jerusalem and the temple. | Josefo da varios portentos del mal a ocurrir sobre Jerusalén y el templo. |
The Master knew all that was to befall him, and he was unafraid. | El Maestro sabía todo lo que le ocurriría, y no temía. |
The Master knew all that was to befall him, and he was unafraid. | El Maestro sabía todo lo que le sucedería, y no tenía miedo. |
But what if some tragedy were to befall you? | Pero, ¿y si te sucede una tragedia? |
But what if some tragedy were to befall you? | Pero, ¿y si os sucede una tragedia? |
Is your hair starting to befall? | ¿Es el pelo empezando a abandonar? |
Is your hair beginning to befall? | ¿Es el pelo empezando a abandonar? |
Is your hair starting to befall? | ¿Es el pelo empieza a suceder? |
Is your hair beginning to befall? | ¿Es el pelo empieza a suceder? |
Is your hair beginning to befall? | ¿Es el pelo comienza a caerse? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!