be sick

It's better to be sick here than healthy at the front.
Es mejor estar aquí enfermo que sano en el frente.
It's better to be sick here than healthy at the front.
Mejor estar enfermo aquí que muy sano en el frente.
Yeah, you don't want to be sick on a boat.
Sí, no quieres enfermarte en un barco.
Yeah, you don't want to be sick on a boat.
Sí, no quieres enfermarte en un barco.
The people here didn't want you to be sick, too.
La gente de aquí no querían que tú también te enfermaras.
Too early in the summer to be sick of beans.
El verano aún es joven para estar harto de los frijoles.
Now's a good time to be sick.
Ahora es un buen momento para vomitar.
I don't got time to be sick, so no.
No tengo tiempo para enfermedades, así que no.
Better not be, you 2 don't have permission to be sick.
Será mejor que no. Ustedes no tienen permiso para enfermarse.
Then I'm almost glad to be sick.
Así que estoy casi contento de estar enfermo.
I feel kinda guilty when I pretend to be sick.
Me siento algo culpable cuando finjo estar malo.
All right, I'm going to be sick, Deeks.
De acuerdo, me voy a poner mala, Deeks.
Just seeing it makes me want to be sick.
Es que solo viéndolo me entran ganas de vomitar.
Too early in the summer to be sick of beans.
Es demasiado pronto para aburrirte de las judías.
I'm actually going to be sick. Oh, no, Missy, don't, please!
Voy a vomitar. ¡No, Missy, no, por favor!
Feel like I'm going to be sick.
Siento como que me voy a enfermar.
The people began to be sick Then what happened
La gente comenzó a enfermar. Entonces que pasó.
You two don't have permission to be sick.
Será mejor que no. Ustedes no tienen permiso para enfermarse.
You didn't want the patient to be sick, but you wanted to be right.
No quieres que la paciente esté enferma pero querías tener razón.
It's been over a month, and she's still pretending to be sick.
Ya pasó un mes y sigue haciéndose la enferma.
Palabra del día
la almeja