be relegated
- Ejemplos
It is not a subject to be relegated to Easter alone. | No es un tema que se relega a la Pascua solamente. |
Who would want to be relegated to this ritual? | ¿Quién querría ser relegado de este ritual? |
Like tires, asphalt shingles are far too valuable to be relegated to a landfill. | Al igual que los neumáticos, las tejas de asfalto son demasiado valiosas para ser relegadas a un vertedero. |
Flirting doesn't have to be relegated to just bars or nightclubs, as you can do it anywhere. | Coquetear no es algo exclusivo de bares o clubes nocturnos, puedes hacerlo en cualquier lugar. |
The cause of nuclear disarmament is too important to be relegated to the domain of lip service. | La causa del desarme nuclear es demasiado importante para que quede relegada a comentarios de pasillo. |
Women do not have the same professional opportunities as men and are reported to be relegated to lower-skilled jobs. | Las mujeres no tienen las mismas oportunidades profesionales que los hombres y quedan relegadas a puestos de trabajo de una cualificacin inferior. |
Blood feuds have to be relegated to the dustbin of history, otherwise Albania will not be able to move towards the European Union. | Las venganzas privadas tienen que pasar a la historia, pues de lo contrario Albania no podrá avanzar hacia la Unión Europea. |
Team to be relegated: This bet relates to the teams that occupy the relegation places at the end of the season. | Equipos que van a descender: Esta apuesta hace referencia a los equipos que ocupan los puestos de descenso al final de la temporada. |
While this link was not immedi- ately broken it was beginning to be relegated to a mere part of what it means to be human. | Aunque este vínculo no fue quebrado inmediatamente sí estaba comenzando a ser relegado a una mera parte de lo que significa ser humano. |
Colombia, although it has improved its infrastructure, in all aspects, in the last twenty years, it continues to be relegated to other countries in the region. | Colombia, aunque ha mejorado su infraestructura, en todo aspecto, en los últimos veinte años, sigue quedando relegados con otros países de la región. |
In spite of this re-conceptualisation, it continues to be relegated to the periphery and lacks the funding it needs to play its key role in national development. | A pesar de esta reconceptualización, continúa siendo relegada a la periferia y carece de los recursos que necesita para cumplir un papel clave en el desarrollo del país. |
It's a history that sees the state basically waging a war against women, destroying the power of women who have to be relegated to a position of unpaid labor. | Es una historia que ve cómo el Estado básicamente libra una guerra contra las mujeres, destruyendo su poder, relegándolas a posiciones de trabajo no remunerado. |
Questions related to nuclear disarmament and the peaceful use of nuclear energy cannot continue to be relegated to the background, while horizontal non-proliferation is favoured. | Las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso de la energía nuclear con fines pacíficos no pueden continuar siendo relegadas, mientras se privilegia la no proliferación horizontal. |
The people, they say, really want women to be relegated and ranked according to these leaders' own scales of beauty and obedience. | Lo que quiere realmente la gente, dicen, es que las mujeres estén relegadas y valoradas de acuerdo con la escala de valores, en cuanto a belleza y obediencia, de estos líderes. |
Mention of religious values in the constitution is now expected to be relegated to the preamble, although the Islamists may yet try for a blasphemy law in the future. | Ahora se espera que la mención de valores religiosos en la constitución sean relegados al preámbulo, aunque los islamistas todavía podrían intentar una ley de blasfemia en el futuro. |
Does the AiO mark the coming of age for hybrid devices, or is it another Frankenstein doomed to be relegated to the back pages of Wikipedia like the Tablet PC? | ¿El AiO marcar la mayoría de edad para los dispositivos híbridos, o es otro Frankenstein condenado a ser relegado a las últimas páginas de la Wikipedia como el Tablet PC? |
The spectator, unless one is considerably audacious and breaks this ritualised situation, seems to be relegated to a position of external observer, to an indeterminate situation. | El espectador, a excepción de uno que sea considerablemente audaz y rompa esa situación ritual con alto componente aurático, parece quedar relegado a una posición de observador externo, a una situación indeterminada. |
In the complaint, these couples describe how it feels to be relegated to a legal status that sends the message that the state regards their relationships as inferior. | En la denuncia, estas parejas se describen como se siente al ser relegado a un estatuto legal que envía el mensaje de que el Estado se refiere a sus relaciones como inferiores. |
During this phase, the chair took over and replaced itself; gradually to the role previously held by the stool, which ends up; to be relegated to bars and nightclubs. | Durante esta fase, la silla se hizo cargo y se reemplazó a sí misma; gradualmente al papel que anteriormente tenía el taburete, que termina; ser relegado a bares y discotecas. |
While in Mexico the Chiapas issue seems to be relegated by some to the bottom of the political agenda, internationally it has become more prominent. | Mientras en México el tema Chiapas parece estar relegado por algunos a los últimos lugares de la agenda política del fin de siglo, en el extranjero ha cobrado mayor relevancia a distintos niveles. |
