to be praised

This vessel has not come to be praised or worshiped.
Esta vasija no ha venido a ser elogiada o adorada.
And a woman like you deserves to be praised.
Y una mujer como tú merece ser apreciada.
The Lord is worthy to be praised, is he not?
El Señor es digno de ser alabado, ¿no?
We should be worthy to be praised by others.
Debemos ser dignos de ser elogiados por los demás.
For great is the Lord, and greatly to be praised (cf.
Porque grande es el Señor, y muy digno de alabanza (cf.
I said the Lord is worthy to be praised, isn't he?
Dije, el Señor es digno de ser alabado, ¿no?
We are not calling on the Lord who is worthy to be praised.
No estamos invocando al Señor que es digno de ser alabado.
Why the wet weather deserves to be praised?
¿Por qué el clima húmedo merece ser elogiado?
I think what has happened deserves to be praised.
Creo que lo que ha sucedido es digno de alabanza.
I didn't come here to be praised, Sergeant.
No he venido para ser alabado, sargento.
Like my need to be praised.
Como mi necesidad de ser elogiado.
Many religious are to be praised for their involvement in pastoral care.
También muchos religiosos están meritoriamente comprometidos en la pastoral.
This one got a larger, classic feel, its reduced bezel to be praised.
Éste tiene una sensación más grande, clásica, su bisel reducido a ser alabado.
And those thousands are to be praised.
Y a estos miles se debe elogiar.
For what it has already done in this sphere Australia is to be praised.
Australia merece elogios por cuanto ya ha hecho en este campo.
Do you think that the Wright Brothers are to be praised or cursed?
¿Cree que a los hermanos Wright se les debe elogiar o maldecir?
You are truly worthy to be praised.
Tú eres realmente digno de alabanza.
Don't you like to be praised?
¿No te gusta ser elogiada?
It's nice to be praised and admired.
Es lindo que te admiren.
And a love to be praised.
Y un amor que alabar.
Palabra del día
las sombras