to be outdated
- Ejemplos
Competitive Brand monitoring will allow you to stay up to par with your industry´s visual standards and, most and foremost, will avoid your brand to be outdated in the consumer´s eyes. | El seguimiento a las marcas de los competidores te permitirá estar a la altura en cuanto a los estándares visuales de tu sector y, sobre todo, evitará que tu marca le parezca pasada de moda al consumidor. |
Their missiles proved to be outdated and of limited range. | Sus misiles resultaron ser obsoletos y de alcance limitado. |
I believe the whole thing to be outdated thinking. | Yo creo que todo es un pensamiento anticuado. |
The western-influenced media portrays our dress to be outdated and oppressive. | Los medios de comunicación influenciados por el Occidente, describen nuestra vestimenta como anticuada y opresora. |
But the debate we are holding today seems to be outdated, for two reasons. | En cambio, el debate que hoy celebramos me parece en gran medida superado por dos razones. |
Although many articles can point to studies that report the same theory, they tend to be outdated. | Aunque hay numerosos artículos sobre estudios que sostienen la misma teoría, estos suelen estar desfasados. |
Only recommended if your cpg version is OK (green), but your file version appears to be outdated. | Únicamente recomendado si la versión de su cpg está OK (verde), pero la versión de su archivo parece estar desactualizada. |
Some of the canons of the Code of Canon Law of 1917 were already coming to be outdated. | El Código de Derecho Canónico del año 1917 venía resultando ya anticuado en algunos de sus cánones. |
We live in times in which feelings that to many had seemed to be outdated appear to be reemerging and spreading. | Vivimos tiempos en los que parecen reavivarse y difundirse sentimientos que muchos consideraban superados. |
If I talk about something that has no relevance or application to the present moment, I feel myself to be outdated. | Si hablo acerca de algo que carezca de relevancia o aplicación para el momento actual, me siento como obsoleto. |
This is a far cry from other live chat systems I've experienced that tend to be outdated and slow to respond. | Esto está lejos de parecerse a otros sistemas de chat en vivo que he experimentado, que tienden a estar desactualizados y a responder despacio. |
The Code of Ethics of the Gendarmerie, considered by this institution's authorities to be outdated and ill-adapted to present requirements, is currently being revised. | Se está revisando el Código Deontológico de la Gendarmería, que, según las autoridades de esa institución, está obsoleto y no se adapta a las exigencias actuales. |
This is what the Bourget Trade Show has done: this worldwide reference in the aeronautical industry has not waited to be outdated to reinvent itself. | Esto es lo que ha hecho el salón del Bourget, un evento de referencia mundial en el mundo aeronáutico que no ha esperado a estar anticuado ni ser predecible para reinventarse. |
Data update In ADMINISTRACIONES FRANCISCO BECK we strive to keep the data, however we ask you to update your user profile data if happens to be outdated or incorrect. | En ADMINISTRACIONES FRANCISCO BECK nos esforzamos por mantener los datos actualizados, no obstante le solicitamos que modifique en su perfil de usuario los datos que sean obsoletos, incorrectos o no actualizados. |
However, some of those other policy goals listed in the Model Law seemed to be outdated and the Working Group could consider at a later stage the desirability or otherwise of retaining them. | Ahora bien, algunas de esas otras metas enumeradas en la Ley Modelo parecían haber perdido actualidad, por lo que posteriormente cabía examinar la conveniencia de conservarlas o suprimirlas. |
We recently fixed a bug that was causing ListUsers information to be outdated or incorrect - cleanup is ongoing, but it should generally be returning to normal now. | Recientemente se ha arreglado un error que estaba causando que la información de la página especial ListaUsuarios estuviese desactualizada o incorrecta, la limpieza está en curso, pero en general ya debería de haber vuelto a la normalidad. |
Poussin's success stems from his rejection of Caravaggism, which was then beginning to be outdated, and his espousal of the great Renaissance examples, modernised by a tempered Baroque classicism. | El éxito de Poussin radica en el rechazo del caravaggismo, que comenzaba a pasar de moda, y en la adopción de los grandes ejemplos del Renacimiento, modernizados en un sentido clasicista barroco templado. |
But this link, which could shape the future of forest landscapes and communities, is complex and poorly understood—and the little information that is available tends to be outdated and simplistic, the authors argue. | Sin embargo, este vínculo que puede determinar el futuro de los paisajes y las comunidades forestales, es complejo, poco entendido, y la escasa información disponible tiende a ser anticuada y simplista, sostienen los autores. |
However, some of those other policy goals listed in the Model Law seemed to be outdated and the Working Group could consider at a later stage the desirability or otherwise of retaining them. | No obstante, se diría que algunas de las metas citadas habían perdido actualidad, por lo que cabía que el Grupo de Trabajo examinara en alguna etapa ulterior la conveniencia actual de retenerlas. |
Many of the non-proliferation and arms control regimes and instruments lack universal adherence or appear to be outdated and hardly designed to zero in on non-traditional threats posed by non-State actors. | Muchos de los regímenes e instrumentos en materia de no proliferación y control de los armamentos no gozan de adhesión universal y no parecen ajustarse a estos tiempos ni estar diseñados para eliminar las amenazas no tradicionales que plantean los actores no estatales. |
