be on vacation

I was supposed to be on vacation with my husband.
Debería estar de vacaciones con mi marido.
Karen, you're supposed to be on vacation.
Karen, se supone que estés de vacaciones.
And I want you to be on vacation.
Y quiero que estés de vacaciones.
Supposed to be on vacation, right?
Se supone que es en vacaciones, ¿verdad?
Both areas are ideal to be on vacation or to live all year.
Ambas zonas son ideales para estar de vacaciones o para vivir todo el año.
I'm supposed to be on vacation, you know, spending time with Sully.
Se supone que estoy de vacaciones, ya sabes, pasando el tiempo con Sully.
Aren't you supposed to be on vacation?
¿No se supone que estás de vacaciones?
Ain't you supposed to be on vacation?
¿No se suponía que estaba de vacaciones?
I don't want to be on vacation anymore.
Yo no quiero estar de vacaciones.
They were supposed to be on vacation.
Se suponía que estaban de vacaciones.
You supposed to be on vacation.
Se suponía que estarías de vacaciones.
Aren't we supposed to be on vacation?
¿No debíamos estar en vacaciones?
You're supposed to be on vacation.
Se supone que estás de vacaciones.
Aren't you supposed to be on vacation?
¿No debería estar de vacaciones?
Supposed to be on vacation.
Se supone que está de vacaciones.
He's supposed to be on vacation.
Se suponía que estaba de vacaciones.
You're supposed to be on vacation.
Tendrías que estar de vacaciones.
He also calls me daddy and he wants to be on vacation like named Bryan Smith.
También me llama papá y él quiere estar de vacaciones como llamado Bryan Smith.
You know I'm supposed to be on vacation.
Sabes que estoy de vacaciones.
You're supposed to be on vacation.
Se supone que estabas de vacaciones.
Palabra del día
embrujado