to be on duty

Aren't you supposed to be on duty, officer?
¿No se supone que deberías estar en servicio, oficial?
They arranged to be on duty all at the same time.
Arreglaron ser de servicio todos al mismo tiempo.
We cannot allow doctors to be on duty for too long.
No podemos permitir que los médicos estén de servicio demasiado tiempo.
And it looks like it's too much for you to be on duty alone.
Y parece que es demasiado para ti estar de guardia solo.
Are you sure you're fit to be on duty?
¿Estás segura de que estás bien para trabajar?
According to the schedule, he's supposed to be on duty.
Según el cuadrante, debía estar trabajando.
Aren't you supposed to be on duty, officer?
¿No debería de estar de servicio, agente?
Aren't you supposed to be on duty?
¿No se suponía que estabas de servicio?
Hey, Jasper, you're supposed to be on duty.
Jasper, se supone que estés trabajando.
Someone needs to be on duty.
Alguien debe estar de guardia.
He had to be on duty at the hospital.
Tiene servicio en el hospital.
I'm supposed to be on duty.
Se supone que esté en mi puesto.
Trinity Teacher Sons who may chance to be on duty at superuniverse headquarters.
Los Hijos Instructores Trinitarios que pueden encontrarse de servicio en la sede del superuniverso.
She's supposed to be on duty.
Debía estar en guardia.
We're supposed to be on duty.
Se supone que estamos trabajando.
So I have got to be on duty, on my toes, all through.
Por lo tanto tengo que estar trabajando, tengo que estar al tanto, todo el tiempo.
Developed to be on duty around the clock, it is designed to function properly and unattended regardless of the weather conditions.
Desarrollado para estar trabajando todo el día, está diseñado para que funcione correctamente y sin vigilancia, independientemente de las condiciones meteorológicas.
So... it occurs to me that seeing as the Princess isn't leaving the palace his evening, there's no need for me to be on duty.
Entonces... se me ocurre que en vista de que la princesa no dejará el palacio esta noche, no hay necesidad de que me quede de servicio.
Each flight crew member required to be on duty in the flight crew compartment shall wear a headset with boom microphone or equivalent.
Cada miembro de la tripulación de vuelo que se encuentre de servicio en la cabina de vuelo llevará puesto el juego de auriculares con micrófono de brazo o equivalente.
City spokesman Peter Dobens said the agreement for the protected areas of the beach calls for four lifeguards and one supervisor to be on duty simultaneously, per shift.
El vocero de la ciudad, Peter Dobens, dijo que el acuerdo con la empresa para las áreas protegidas demanda cuatro salvavidas y un supervisor de guardia, simultáneamente, por cada turno.
Palabra del día
el guion