be in

This is the best time to be in our group.
Este es el mejor momento para estar en nuestro grupo.
Mamitas is the place to be in Playa del Carmen.
Mamitas es el lugar para estar en Playa del Carmen.
You're too young to be in a place like this.
Eres muy joven para estar en un lugar como este.
Olivier Assayas is happy to be in Mar del Plata.
Olivier Assayas está feliz de estar en Mar del Plata.
All right, the answer has to be in these symbols.
Está bien, la respuesta tiene que estar en estos símbolos.
A king needs no reason to be in his castle.
Un rey no necesita motivos para estar en su castillo.
Surf 150 to be in the draw for these prizes.
Surf 150 a estar en el sorteo de estos premios.
Their origins are thought to be in the 6th century.
Sus orígenes se piensa para ser en el 6to siglo.
The legacy of my generation seemed to be in danger.
El legado de mi generación parecía estar en peligro.
The Cathedral was alleged to be in a ruinous condition.
La Catedral fue alegada para estar en una condición ruinosa.
This is not the way to be in Sahaja Yoga.
Esta no es la manera de estar en Sahaja Yoga.
But it's easy to be in a room and pray.
Pero es fácil estar en una habitación y rezar.
Alex, it has to be in the next 20 minutes.
Alex, tiene que ser en los próximos 20 minutos.
The Eye of Everlasting has to be in Charleston.
El Ojo de la Eternidad tiene que estar en Charleston.
And he invited me to be in his wedding party.
Y me invitó a estar en su fiesta de bodas.
You're going to be in trouble, and it's my fault.
Vas a estar en problemas, y es mi culpa.
Venezuela appears to be in the process of appropriating Cuba.
Venezuela parece estar en el proceso de apropiarse de Cuba.
You and this place deserve to be in the Valley.
Usted y este lugar merecen estar en el Valle.
It's a calling that has to be in your blood.
Es un llamado que tiene que estar en tu sangre.
This journey of love seems to be in the dark.
Este viaje de amor parece estar en la oscuridad.
Palabra del día
la almeja