be in a bad mood

It's impossible to be in a bad mood with him, you know?
Es imposible estar de mal humor con él, ¿sabes?
Are you going to be in a bad mood all evening?
¿Vas a estar de mal humor toda la noche?
The ladies seem to be in a bad mood.
Las damas parecen estar de mal humor.
And it's okay to be in a bad mood.
Y está bien estar de mal humor.
I don't want you to be in a bad mood.
No quiero que estés de mal humor.
Lucas always seems to be in a bad mood.
Lucas parece estar siempre de mal humor.
Are you going to be in a bad mood?
¿Vas a estar de mal humor?
Am I not allowed to be in a bad mood?
¿Es que no puedo estar de mal humor?
Am I allowed to be in a bad mood, Kirby?
¿Puedo estar de mal humor, Kirby?
Victor always seems to be in a bad mood.
Victor da siempre la impresión de estar malhumorado.
Are you going to be in a bad mood?
¿Vas a estar de mal humor?
Tendency to be in a bad mood.
Tendencia a estar de mal humor.
Bad business doesn't mean you have to be in a bad mood.
Que el trabajo vaya mal no quiere decir que estés de mal humor.
He's liable to be in a bad mood.
Podría estar de mal humor.
It is almost physiologically impossible to be in a bad mood when you're wearing bright red pants.
Es casi fisiológicamente imposible estar de mal humor, cuando estás vistiendo un pantalón rojo brillante.
Are you going to be in a bad mood because you don't have a honey this year?
¿Usted va a estar en un mal humor porque usted no tiene una miel este año?
You can choose to be in a good mood or you can choose to be in a bad mood.
Puede escoger estar de buen humor o puedes escoger estar de mal humor.
We can choose to be in a bad mood because of bad weather, or because someone else is in a bad mood.
Podemos elegir estar de mal humor a causa del mal tiempo, o porque otra persona está de mal humor.
You can choose to be in a good mood or you can choose to be in a bad mood.
Pepe, tienes dos opciones hoy: Puedes escoger estar de buen humor o puedes escoger estar de mal humor.
You also punish them if you happen to be in a bad mood that day, or if you are not earning enough money to be feeling generous enough to be spreading more around.
Tu también los castigas si ese día resulta que estás de mal humor, o si tu no estás ganando suficiente dinero como para sentirte lo suficientemente generoso para repartirlo.
Palabra del día
el coco