be awake

Help us to be awake to the pain of disunity.
Ayúdanos a estar despiertos ante el dolor de la desunión.
They don't need to be awake, but sleeping in bed.
No deben estar despiertos, sino durmiendo en la cama.
Trust me... you don't want to be awake when it happens.
Confía en mi... no quieres estar despierto cuando eso ocurra.
Did I really need to be awake for this part?
¿De verdad tenía que estar despierto para esta parte?
You do not need to be awake for this test.
No se necesita estar despierto para este examen.
Are you just going to be awake all the time?
¿Vas a estar despierto todo el tiempo?
Mindful self-compassion is about learning how to be awake.
La autocompasión consciente se trata de aprender a estar despierto.
I'm going to be awake for my surgery, watch.
Voy a estar despierto durante mi operación, mirando.
To watch over is sufficient to be awake, astute, quick.
Para vigilar basta con ser despierto, astuto, rápido.
He doesn't want me to be awake or aware.
Él no quiere que esté despierta o alerta.
It is time to be awake and alert.
Es hora de estar despierto y alerta.
The faithful are to be awake and watchful.
Los fieles han de estar despiertos y vigilantes.
She really has to be awake for this?
¿De verdad tiene que estar despierta para esto?
You're gonna want to be awake for this.
Vas a querer estar despierto para esto.
One of us has got to be awake all the time.
Uno de nosotros estará despierto todo el tiempo.
Anyway, I wanted you to be awake for this.
De todas formas, quería que estuvieras despierto para esto.
It is better to be awake, aware, and prepared.
Es mejor estar despierto, consciente y preparado.
We want them to be awake when their necks snap.
Queremos que estén despiertos cuando rompamos sus cuellos.
Make no pretense to sleep, when your heart wants to be awake.
No pretendas dormir cuando tu corazón quiere estar despierto.
The man who walks in his sleep appears to be awake.
El hombre que camina dormido parece estar despierto.
Palabra del día
oculto