barge in

Sorry to barge in. Have you got a second?
Siento interrumpir, ¿tienes un segundo?
It's not fair to barge in like this.
No es justo entrar de esta forma
I told you never to barge in here.
Le dije que no entrara aquí sin permiso.
I'm sorry to barge in, but, Larry, can I talk to you?
Siento moletar, pero... ¿Puedo hablarte, Larry?
I won't allow you to barge in!
¡No permitiré que os metáis!
I'm sorry to barge in so early.
Siento venir tan temprano.
What gives you the right to barge in on my life?
¿Qué te da el derecho a entrometerte en mi vida?
Sorry to barge in like this, but this couldn't wait.
Perdón por interrumpir así, pero esto no podía esperar.
You have no right to barge in here and cause a scene.
No tienes derecho a venir aquí y hacer una escena.
No reason to barge in with your employees.
No hay razón para irrumpir con tus empleados.
Why did you have to barge in like Dharmendra?
¿Por qué has tenido que entrar como Dharmendra?
Sorry to barge in, but there was no bell.
Perdón por entrar así, pero no había timbre.
So you don't have the right to barge in here and make demands.
Así que no tienes el derecho de irrumpir aquí y hacer exigencias.
Sorry to barge in like this, but I forgot my book.
Perdón por entrar así, pero me dejé el libro.
I don't want to barge in on a party.
No quiero irrumpir en una fiesta.
I had no right to barge in on yours and make judgments.
No tenía derecho a meterme en el tuyo y juzgar nada.
How dare for you to barge in like this?
¿Cómo te atreves a interrumpir de esta forma?
Who taught you to barge in like that?
¿Quién te enseñó a irrumpir así?
The last thing I wanted was to barge in on your new love affair.
Lo último que quería era meterme en tu nuevo romance.
Sorry to barge in like this, but I didn't think you'd mind.
Lamento entrar así, pero creí que no les importaría.
Palabra del día
el tema