to ask that

Popularity
500+ learners.
Victor, I'm going to ask that you read me the letter.
Victor, te voy a pedir que me leas la carta.
I'm gonna have to ask that you open the door.
Voy a tener que pedirle que abra la puerta.
Unfortunately, I suppose you have the right to ask that.
Por desgracia, supongo que tiene derecho a solicitar eso.
I'm going to ask that you remain seated for a moment.
Les voy a pedir que permanezcan sentados por un momento.
George, that's very uncouth for you to ask that in public.
George, eso es muy ordinario por tu parte preguntarlo en público.
I'm gonna have to ask that you open the door, please.
Voy a tener que pedirle que abra la puerta, por favor.
I just think it's probably her job to ask that question
Solo creo que es probablemente su trabajo para hacer esa pregunta
A real partner wouldn't have to ask that, would he?
Un verdadero compañero no necesitaría preguntar eso, ¿o sí?
We need to ask that question all the time.
Tenemos que hacer esa pregunta todo el tiempo.
Yes, to ask that you don't mention this... situation at the trial.
Sí, para pedirte que no menciones esta... Situación en el juicio.
A real partner wouldn't have to ask that, would he?
Un compañero de verdad no debería preguntar eso, ¿no?
For once, is it too much to ask that someone just support me?
Por una vez, ¿es mucho pedir que alguien me apoye?
Not the best time to ask that question.
No es el mejor momento para hacer esa pregunta.
I'm here to ask that you demand my dismissal.
Estoy aquí para pedir que exija mi despido.
For this reason, I want to ask that we set priorities.
Por esta razón, quiero pedir que establezcamos prioridades.
If you even have to ask that, Peggy, you weren't listening.
Si tienes que preguntar eso, Peggy, es que no estabas escuchando.
And you've got to ask that higher power for help.
Y tienes que pedirle a ese poder superior que te ayude.
Make sure to ask that you see the invoice.
Asegúrese de pedir que vea la factura.
Was it too much to ask that you handle the fries?
¿Era demasiado pedir que te encargaras de las patatas?
And you've got to ask that higher power for help.
Y tienes que pedirle a ese poder superior que te ayude.
Palabra del día
el abrigo