to achieve the aims

We are committed to achieve the aims by the corporate culture of excelsior quality.
Estamos comprometidos a lograr los objetivos de la cultura corporativa de calidad excelsior.
In Zukán, we have the tools to help each producer to achieve the aims they wish.
En Zukán, tenemos las herramientas para ayudar a cada productor a conseguir los objetivos que desee.
They're about how a society is organized to achieve the aims that it has.
Se refiere más bien a cómo una sociedad se organiza para lograr sus objetivos.
To work together to achieve the aims set out in the Charter of the United Nations.
Trabajar en cooperación para lograr los objetivos establecidos en la Carta de las Naciones Unidas.
In order to achieve the aims intended, a transparent and public debate is necessary.
Resulta necesario celebrar un debate público y transparente con el fin de alcanzar los objetivos previstos.
Compliance with obligations is the most efficient road to achieve the aims of the Convention.
El cumplimiento de las obligaciones es el mejor camino para alcanzar los objetivos de la Convención.
We are unlikely to achieve the aims set until development aid is comprehensively revised.
Es poco probable que alcancemos las metas fijadas hasta que se revise exhaustivamente la ayuda al desarrollo.
Only if all the Member States act in solidarity will it be possible to achieve the aims set.
Solo si todos los Estados miembros obran solidariamente será posible lograr los objetivos fijados.
The matter of adequate funding to achieve the aims of the new agreement is of course crucial.
Por supuesto, el tema de una financiación adecuada para alcanzar los objetivos del nuevo convenio es crucial.
From our point of view, that revision is not going to achieve the aims recommended by the Treaty itself.
Desde nuestro punto de vista, esa revisión no va a alcanzar los objetivos propugnados por el propio Tratado.
There are some questions over the strategies adopted to achieve the aims of Cohesion Policy.
Hay ciertas preguntas a propósito de las estrategias adoptadas para alcanzar los objetivos de la política de cohesión.
United Nations agencies and the international community must redouble their efforts to achieve the aims of the Decade.
Los organismos de las Naciones Unidas y la comunidad internacional deben redoblar sus esfuerzos para lograr los propósitos del Decenio.
Material contract obligations are obligations the performance of which is required in order to achieve the aims of the contract.
Obligaciones contractuales esenciales son aquellas cuyo cumplimiento es necesario para la consecución del objeto del contrato.
We should now be working at a steady speed to achieve the aims established there, but that is not the case.
Deberíamos estar ya trabajando a velocidad de crucero para lograr los objetivos establecidos allí y no es éste el caso.
To work together to achieve the aims set out in the Charter of the United Nations;
Colaborar en el logro de los objetivos establecidos en la Carta de las Naciones Unidas;
Where appropriate, Guidelines providing the minimum degree of harmonisation required to achieve the aims of this Regulation shall specify:
En caso necesario, las directrices sobre el grado mínimo de armonización necesario para alcanzar el objetivo del presente Reglamento especificarán lo siguiente:
Materials and methods: Histological, immunohistochemical and computerised microtomography (µCT) studies were carried out in order to achieve the aims of the study.
Material y métodos: Para ello se han llevado a cabo estudios histológicos e inmunohistoquímicos y de microtomografía computerizada (µCT).
VII) would greatly help States to achieve the aims of the 1992 Rio Declaration on Environment and Development.
VII) ayudaría considerablemente a los Estados a alcanzar las metas de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, de 1992.
Personal data is treated with automated tools only for the time strictly required to achieve the aims for which it is collected.
Los datos personales son tratados con instrumentos automatizados por el tiempo estrictamente necesario para conseguir las finalidades para las que son recogidos.
The whole international community and not just the European Union needs to work together to achieve the aims outlined by the rapporteur.
Toda la comunidad internacional debe actuar con arreglo a lo esbozado por la ponente, y no solo la Unión Europea.
Palabra del día
el mago