to achieve the aims
- Ejemplos
We are committed to achieve the aims by the corporate culture of excelsior quality. | Estamos comprometidos a lograr los objetivos de la cultura corporativa de calidad excelsior. |
In Zukán, we have the tools to help each producer to achieve the aims they wish. | En Zukán, tenemos las herramientas para ayudar a cada productor a conseguir los objetivos que desee. |
They're about how a society is organized to achieve the aims that it has. | Se refiere más bien a cómo una sociedad se organiza para lograr sus objetivos. |
To work together to achieve the aims set out in the Charter of the United Nations. | Trabajar en cooperación para lograr los objetivos establecidos en la Carta de las Naciones Unidas. |
In order to achieve the aims intended, a transparent and public debate is necessary. | Resulta necesario celebrar un debate público y transparente con el fin de alcanzar los objetivos previstos. |
Compliance with obligations is the most efficient road to achieve the aims of the Convention. | El cumplimiento de las obligaciones es el mejor camino para alcanzar los objetivos de la Convención. |
We are unlikely to achieve the aims set until development aid is comprehensively revised. | Es poco probable que alcancemos las metas fijadas hasta que se revise exhaustivamente la ayuda al desarrollo. |
Only if all the Member States act in solidarity will it be possible to achieve the aims set. | Solo si todos los Estados miembros obran solidariamente será posible lograr los objetivos fijados. |
The matter of adequate funding to achieve the aims of the new agreement is of course crucial. | Por supuesto, el tema de una financiación adecuada para alcanzar los objetivos del nuevo convenio es crucial. |
From our point of view, that revision is not going to achieve the aims recommended by the Treaty itself. | Desde nuestro punto de vista, esa revisión no va a alcanzar los objetivos propugnados por el propio Tratado. |
There are some questions over the strategies adopted to achieve the aims of Cohesion Policy. | Hay ciertas preguntas a propósito de las estrategias adoptadas para alcanzar los objetivos de la política de cohesión. |
United Nations agencies and the international community must redouble their efforts to achieve the aims of the Decade. | Los organismos de las Naciones Unidas y la comunidad internacional deben redoblar sus esfuerzos para lograr los propósitos del Decenio. |
Material contract obligations are obligations the performance of which is required in order to achieve the aims of the contract. | Obligaciones contractuales esenciales son aquellas cuyo cumplimiento es necesario para la consecución del objeto del contrato. |
We should now be working at a steady speed to achieve the aims established there, but that is not the case. | Deberíamos estar ya trabajando a velocidad de crucero para lograr los objetivos establecidos allí y no es éste el caso. |
To work together to achieve the aims set out in the Charter of the United Nations; | Colaborar en el logro de los objetivos establecidos en la Carta de las Naciones Unidas; |
Where appropriate, Guidelines providing the minimum degree of harmonisation required to achieve the aims of this Regulation shall specify: | En caso necesario, las directrices sobre el grado mínimo de armonización necesario para alcanzar el objetivo del presente Reglamento especificarán lo siguiente: |
Materials and methods: Histological, immunohistochemical and computerised microtomography (µCT) studies were carried out in order to achieve the aims of the study. | Material y métodos: Para ello se han llevado a cabo estudios histológicos e inmunohistoquímicos y de microtomografía computerizada (µCT). |
VII) would greatly help States to achieve the aims of the 1992 Rio Declaration on Environment and Development. | VII) ayudaría considerablemente a los Estados a alcanzar las metas de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, de 1992. |
Personal data is treated with automated tools only for the time strictly required to achieve the aims for which it is collected. | Los datos personales son tratados con instrumentos automatizados por el tiempo estrictamente necesario para conseguir las finalidades para las que son recogidos. |
The whole international community and not just the European Union needs to work together to achieve the aims outlined by the rapporteur. | Toda la comunidad internacional debe actuar con arreglo a lo esbozado por la ponente, y no solo la Unión Europea. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!