titre
- Ejemplos
También puedes utilizarlos como criterios de clasificación (generalmente por título: {par titre}). | You can also use them as sorting criterion (usually: {par titre}, i.e. by title). |
También puedes utilizarlos como criterios de clasificación (generalmente por título: {par titre}). | You can also use them as sorting criterion (for example, {par titre} by title). |
Puedes utilizarlos igualmente en tanto que criterio de clasificación (generalmente: {par titre}). | You can also use them as a sort criterion (for example, {par date}). |
También puedes utilizarlos como criterios de clasificación (generalmente por título: {par titre}). | You can generally use them as sorting criteria as well (for example {par titre} by title). |
Puedes utilizarlos igualmente como criterio de clasificación (generalmente: {par titre}). | You can generally use them as sorting criteria too (for example {par titre} to sort by title). |
También puedes utilizarlos como criterios de clasificación (generalmente por título: {par titre}). | You can also use them as sorting criterion (for example, {par titre} by title or {par date} by date). |
Tener en cuenta que el truco solo funcionará si estás utilizando la clasificación alfabética en el título de los artículos (es decir el criterio de bucle {par titre}). | Note: this trick will only work if you use an alphabetical sorting on article titles, by using the following sort criterion on the loop {par titre}). |
Permiso de Residencia El permiso de residencia (titre de séjour) debe ser presentada a la Ministerio de Asuntos Exteriores (Ministerio de Asuntos Exteriores) un plazo de 90 días de su llegada Luxemburgo. | A residence permit (Titre de sejour) must be filed with the Ministere des Affaires Etrangeres (Ministry of Foreign Affairs) within 90 days of arrival in Luxembourg. |
Las más modernas técnicas en inmunología, hoy en día, permiten producir anticuerpos específicos a ciertos niveles de concentración (titre) contra los más importantes patógenos intestinales que invaden el tracto digestivo de las aves. | With modern technical innovations in immunology, we are now able to produce individual antibodies at given levels (titre) for many of the intestinal pathogens that invade young animals. |
Sans Titre no existe, y hasta ahora todo va bien. | Sans Titre does not exist, and everything's fine till now. |
Sans Titre no existe, y hasta ahora todo va bien. Oï. | Sans Titre does not exist, and everything's fine till now. Oï. |
Titre: Biodiversidad de los bosques de la Península Tingitana (Marruecos) | Titre: Architectural decoration and urban history in Mauretania Tingitana (Morocco) |
Sans Titre no se toma en serio. | Sans Titre does not take itself seriously. |
Sans Titre crea su propio media. | Sans Titre creates its own media. |
Sans Titre piensa y propone. | Sans Titre is thinking and proposing. |
Sans Titre es autónomo. | Sans Titre is autonomous. |
Titre original: Francisco Villa y Emiliano Zapata en el Palacio Nacional, México D.F. | Titre original: Mr. Carothers, cónsul americano, y Emiliano Zapata en Xochimilco, México D.F. |
El método de intervención más utilizado para la obtención de los datos fue la entrevista personal, 30,3% 2 2 Badrie N, Titre M, Jueanville M, D'Heureux-Calix F. Public awareness and perception of genetically modified/engineered foods in Trinidad, West Indies. | The most used intervention method for obtaining data was the personal interview, 30.3% 2 2 Badrie N, Titre M, Jueanville M, D'Heureux-Calix F. Public awareness and perception of genetically modified/engineered foods in Trinidad, West Indies. |
Por otro lado sin embargo, el bucle RUBRIQUES ha permitido a SPIP seleccionar los valores de los campos de la sección en cuestión: podemos por tanto colgar el #TITRE y el #TEXTE de esta sección. | However, the RUBRIQUES loop allows SPIP to select the field values for the section in question: we can thus display the section's #TITRE and #TEXTE. |
Por otro lado sin embargo, el bucle RUBRIQUES ha permitido a SPIP seleccionar los valores de los campos de la sección en cuestión: podemos por tanto colgar el #TITRE y el #TEXTE de esta sección. | At this point nothing has changed. However, the RUBRIQUES loop allows SPIP to select the field values for the section in question: we can thus display the section's #TITRE and #TEXTE. |
