titre

Popularity
500+ learners.
These patients have antibodies to U1 snRNP in high titre.
Estos pacientes tienen anticuerpos para U1 snRNP de título elevado.
Le titre, la conception, la forme du site datch.fr.
El título, la concepción, la forma del sitio datch.fr.
It is recommended that the titre is determined for each new batch of antibodies.
Se recomienda determinar el título para cada nuevo lote de anticuerpos.
You can also use them as sorting criterion (usually: {par titre}, i.e. by title).
También puedes utilizarlos como criterios de clasificación (generalmente por título: {par titre}).
Record the total titre for the two distillates.
Anotar la valoración total de ambos destilados.
You can also use them as sorting criterion (for example, {par titre} by title).
También puedes utilizarlos como criterios de clasificación (generalmente por título: {par titre}).
Antibody titre obtained according to the in vivo potency test in chickens.
Título de anticuerpos obtenido de acuerdo al ensayo de potencia in vivo en pollos.
Validated polyclonal antisera all had an IF titre of at least 1:2000.
Todo el antisuero policlonal validado debe presentar un título IF de al menos 1:2000.
An additional 6% of patients had higher titre antibodies at 30 weeks.
Un 6% adicional de pacientes tenían un alto nivel de anticuerpos a las 30 semanas.
Cover the test windows with the dilution of FITC conjugate used to determine the titre.
Cubrir los pocillos con la dilución del conjugado FITC utilizado para determinar el título.
The crude polyclonal or monoclonal antibodies should have an IF titre of at least 1:2000.
Los anticuerpos policlonales o monoclonales crudos deberían tener un título IF de al menos 1:2000.
You can generally use them as sorting criteria as well (for example {par titre} by title).
También puedes utilizarlos como criterios de clasificación (generalmente por título: {par titre}).
You can generally use them as sorting criteria too (for example {par titre} to sort by title).
Puedes utilizarlos igualmente como criterio de clasificación (generalmente: {par titre}).
It is essential that the cultures used in the experiment contain a high titre of viable bacteria.
Es fundamental que los cultivos utilizados para el experimento contengan un título elevado de bacterias viables.
Mean toxin neutralising titre obtained after repeated vaccination of a half dose in rabbits.
Título medio de neutralización de toxina obtenido tras la administración repetida de media dosis en conejos.
Influenza A/H5 specific antibody response (four-fold or greater rise or single high titre)
respuesta de anticuerpos específicos contra la gripe aviar A/H5 (valor cuádruple o más, o un único valor elevado).
Influenza A/H5 specific antibody response (fourfold or greater rise or single high titre)
respuesta de anticuerpos específicos de la gripe aviar A/H5 (valor cuádruple o más, o un único valor elevado).
This will give some indication of the titre of antibody in the test sera.
De este modo puede conocerse de forma aproximada el título del anticuerpo en los sueros para análisis.
During testing, the antibodies should be used at a working dilution(s) close to or at the titre.
Durante el análisis, deberán utilizarse los anticuerpos en diluciones de trabajo cercanas o equivalentes al título.
For live vaccines, batches containing the minimum titre or potency shall be used unless justified.
Salvo debida justificación, en vacunas atenuadas se utilizarán lotes que contengan la potencia o el valor cuantitativo mínimo.
Palabra del día
la miel