titre
- Ejemplos
These patients have antibodies to U1 snRNP in high titre. | Estos pacientes tienen anticuerpos para U1 snRNP de título elevado. |
Le titre, la conception, la forme du site datch.fr. | El título, la concepción, la forma del sitio datch.fr. |
It is recommended that the titre is determined for each new batch of antibodies. | Se recomienda determinar el título para cada nuevo lote de anticuerpos. |
You can also use them as sorting criterion (usually: {par titre}, i.e. by title). | También puedes utilizarlos como criterios de clasificación (generalmente por título: {par titre}). |
Record the total titre for the two distillates. | Anotar la valoración total de ambos destilados. |
You can also use them as sorting criterion (for example, {par titre} by title). | También puedes utilizarlos como criterios de clasificación (generalmente por título: {par titre}). |
Antibody titre obtained according to the in vivo potency test in chickens. | Título de anticuerpos obtenido de acuerdo al ensayo de potencia in vivo en pollos. |
Validated polyclonal antisera all had an IF titre of at least 1:2000. | Todo el antisuero policlonal validado debe presentar un título IF de al menos 1:2000. |
An additional 6% of patients had higher titre antibodies at 30 weeks. | Un 6% adicional de pacientes tenían un alto nivel de anticuerpos a las 30 semanas. |
Cover the test windows with the dilution of FITC conjugate used to determine the titre. | Cubrir los pocillos con la dilución del conjugado FITC utilizado para determinar el título. |
The crude polyclonal or monoclonal antibodies should have an IF titre of at least 1:2000. | Los anticuerpos policlonales o monoclonales crudos deberían tener un título IF de al menos 1:2000. |
You can generally use them as sorting criteria as well (for example {par titre} by title). | También puedes utilizarlos como criterios de clasificación (generalmente por título: {par titre}). |
You can generally use them as sorting criteria too (for example {par titre} to sort by title). | Puedes utilizarlos igualmente como criterio de clasificación (generalmente: {par titre}). |
It is essential that the cultures used in the experiment contain a high titre of viable bacteria. | Es fundamental que los cultivos utilizados para el experimento contengan un título elevado de bacterias viables. |
Mean toxin neutralising titre obtained after repeated vaccination of a half dose in rabbits. | Título medio de neutralización de toxina obtenido tras la administración repetida de media dosis en conejos. |
Influenza A/H5 specific antibody response (four-fold or greater rise or single high titre) | respuesta de anticuerpos específicos contra la gripe aviar A/H5 (valor cuádruple o más, o un único valor elevado). |
Influenza A/H5 specific antibody response (fourfold or greater rise or single high titre) | respuesta de anticuerpos específicos de la gripe aviar A/H5 (valor cuádruple o más, o un único valor elevado). |
This will give some indication of the titre of antibody in the test sera. | De este modo puede conocerse de forma aproximada el título del anticuerpo en los sueros para análisis. |
During testing, the antibodies should be used at a working dilution(s) close to or at the titre. | Durante el análisis, deberán utilizarse los anticuerpos en diluciones de trabajo cercanas o equivalentes al título. |
For live vaccines, batches containing the minimum titre or potency shall be used unless justified. | Salvo debida justificación, en vacunas atenuadas se utilizarán lotes que contengan la potencia o el valor cuantitativo mínimo. |
