tirar la puerta

Popularity
500+ learners.
No nos hagas tirar la puerta, ¿de acuerdo?
Do not make us pull the door, okay?
No podemos tirar la puerta abajo y robarla.
We can't just-just kick in the door and steal it.
Tienes que tirar la puerta para abrirla.
You have to pull that door to open it.
Había más de mil personas intentando tirar la puerta abajo.
Almost a thousand people were there, trying to break down the door.
Teniente, un coche acaba de tirar la puerta trasera.
Lieutenant, a car crashed out the back gate.
Cuidado, échate atrás, voy a tirar la puerta abajo.
Here, stand back, I'm gonna kick the door in.
¿Vas a ir a su casa y tirar la puerta?
So whatcha gonna do, go to her place and kick the door in?
No tiene que tirar la puerta y descubrirlos in fraganti.
You do not have to burst through a door and discover them in flagrante.
Están preparados para tirar la puerta ahora mismo.
They're getting ready to knock on the door as we speak.
¿Tengo que tirar la puerta para ver a mi socio?
Do I have to blast my way in to see my old partner?
No quise tirar la puerta de esa manera.
I didn't mean to slam that door like that.
Intentaba tirar la puerta abajo.
He was trying to kick the door in.
Habrá que tirar la puerta.
We'll have to tear out the door.
¡Puedo tirar la puerta más fuerte!
I can slam the door louder!
Está intentando tirar la puerta abajo.
He's trying to break through the door.
Va a tirar la puerta abajo.
It's gonna bust through the door.
¿Vas a tirar la puerta abajo?
Are you going to kick it in?
No van a tirar la puerta. O eso creo.
They won't force open the door,...or, at least, I don't think so.
¡Voy a tirar la puerta abajo!
I'll bust the door in!
No me digas eso. ¿Vas a ir a su casa y tirar la puerta?
So whatcha gonna do, go to her place and kick the door in?
Palabra del día
esparcir