tipas
- Ejemplos
They are surrounded by a beautiful forest of tipas, eucalyptus and ombËTMes. | Están rodeados de un hermoso bosque de tipas, eucaliptos, talas y ombúes. |
The transition jungle consists of tipas, pacaráes, cebiles, tarcos and cochuchos trees. | La selva de transición está formada de bosques de tipas, pacaráes, cebiles, tarcos y cochuchos. |
The initial plantation of 1.000 trees of different species included tipas, eucalyptuses, walnuts, magnolias and sallows, among others. | La plantación inicial de 1.000 árboles de distintas especies incluía tipas, eucaliptos, nogales, magnolias y sauces, entre otros. |
The woods have 12.000 trees, among tipas, eucalyptus, talas and ombúes. | Se calcula que los bosques cuentan con más de 12.000 árboles, muchos de los cuales son tipas, eucaliptos, talas y ombúes. |
Here the tipas, to be planted so near one of the other one, they were developed with the glass in horizontal form. | Aquí las tipas, por estar plantadas tan cercana una de la otra, se desarrollaron con la copa en forma horizontal. |
The square has a spectacular staircase, gardens with old palm trees and tipas and a clock made with flowers. This is an ideal space for art and music shows. | La plaza luce una escalinata importante, jardines con viejas palmeras y tipas, un reloj floral y es ambiente propicio para espectáculos de arte y música. |
The first poplars were substituted by carolinos and these, toward 1914, for the magnificent tipas (Tipuana tipus) that today, in spring, they upholster the floor with thousands of very small yellow flowers. | Los primeros álamos se sustituyeron por carolinos y éstos, hacia 1914, por las magníficas tipas (Tipuana tipus) que hoy, en primavera, tapizan el suelo con miles de pequeñísimas flores amarillas. |
The artificial lakes of Palermo are surrounded by species such as Tipas, Eucalyptus, Talas and Ombúes. | Los lagos artificiales de Palermo se hallan rodeados de especies como tipas, eucaliptos, talas y ómbues. |
Recomienza the asphalt and in km 137, without signaling, left wing, to 1,5 km for road enripiado you arrives to the camping site The Tipas, with good infrastructure. | Recomienza el asfalto y en km 137, sin señalización, ala izquierda, a 1,5 km por camino enripiado se llega al camping Las Tipas, con buena infraestructura. |
Take to the left for the RP341, asphalted and in good state that arrives in km 75 to The Tipas, dispersed village that continues in uninterrupted form going by Raco (km 79) and The Siambón (km 84). | Tome a la izquierda por la RP 341, asfaltada y en buen estado, que llega en km 75 a Las Tipas, caserío disperso que continúa en forma ininterrumpida pasando por Raco (km 79) y El Siambón (km 84). |
Large surface covered by tipas, rubber plants, magnolias, ceibos and sequoias. | En su extensa superficie hay tipas, gomeros, magnolias, ceibos y sequoias. |
