time bound

Popularity
500+ learners.
Man's mind is less time bound than space bound.
La mente del hombre está menos ligada al tiempo que al espacio.
Second, objectives were, on the other hand, specific and time bound.
En segundo lugar, los objetivos sí son precisos y se prevén plazos para alcanzarlos.
SWITZERLAND said the vision and mission should promote the public engagement and be time bound.
SUIZA dijo que la visión y la misión deberían promover la participación pública y establecer plazos.
It was at one time bound into a Glagolitic copy of the manuscript book Historia Scholastica by Peter Comestor.
En algún momento, estuvo encuadernado junto con una copia glagolítica del libro manuscrito Historia Scholastica, de Pedro Coméstor.
Could the results be more operational if the objectives are more specific, measurable, realistic, and acceptable and time bound?
¿Podrían los resultados ser más operacionales si los objetivos fueran más específicos, medibles, realistas y aceptables, y estuvieran sujetos a plazos?
Our programmes, as reflected in our Five-Year Plan documents, seek to achieve tangible progress in a time bound manner.
Como se refleja en los documentos de nuestro plan quinquenal, nuestros programas se proponen avances tangibles en plazos concretos.
Could the results become more operational if the objectives become are more specific, measurable, realistic, and acceptable and time bound?
¿Podrían los resultados ser más operacionales si los objetivos fueran más específicos, medibles, realistas y aceptables, y estuvieran sujetos a plazos?
During the main part of the session of the General Assembly, the Committee considers principally items that are time bound.
En la parte principal del período de sesiones de la Asamblea General, la Comisión examina sobre todo los temas sujetos a un calendario.
It also recommends that sufficient human and financial resources be provided for its full and effective implementation at all levels, with concrete time bound targets.
Recomienda también que se dediquen suficientes recursos humanos y financieros a su plena y efectiva aplicación a todos los niveles, con objetivos concretos y plazos determinados.
In implementing the commitment, a time bound programme targeting the worst forms of child labour, including child prostitution, has been launched.
Para poner en práctica el Compromiso se inició un programa con plazos de ejecución para luchar contra las peores formas de trabajo infantil, en particular la prostitución.
The Committee also recommends the implementation of a comprehensive maternal and infant mortality reduction programme, with time bound targets, including measures to increase access to obstetric services.
El Comité recomienda también que se ejecute un programa amplio de reducción de la mortalidad maternoinfantil, que establezca metas con plazos fijos, incluidas medidas para aumentar el acceso a los servicios de obstetricia.
The Board will instruct the Trustee to transfer funds in tranches, based on the disbursement schedule with time bound milestones submitted with the fully developed project/programme document.
La Junta ordenará al Administrador Fiduciario transferir los fondos en tramos, de acuerdo con el cronograma de desembolsos con plazos específicos presentado junto con el documento del proyecto o programa completamente elaborado.
The completion strategy is time bound and, therefore, we find it imperative that imaginative steps be taken in order to meet the deadline and realize our goals of completing all the work of the Court by 2010.
La estrategia de conclusión está sujeta a plazos y, por lo tanto, consideramos imperativo que se propongan medidas imaginativas para cumplir los plazos y lograr los objetivos de finalizar todos los trabajos de la Corte para el año 2010.
In order to provide prompt, time bound and trouble free service to the subscribers para 72 of the EPF Scheme has been amended so as to fix 30 days statutory time limit for settlement of claims.
Para prestar un servicio rápido, oportuno y sin problemas a los suscriptores se ha enmendado el párrafo 72 del Programa del Fondo de Previsión para Empleados a fin de definir un plazo oficial de 30 días para satisfacer las demandas.
The need to indicate process and result indicators, to set time bound goals and measures, to specify each measure concretely and to ensure a higher involvement of the other Ministries are some of the more transversal recommendations taken into account.
La necesidad de señalar indicadores de procesos y resultados, establecer metas y medidas con plazos específicos, precisar cada medida en términos concretos y asegurar una mayor participación de los demás Ministerios son algunas de las recomendaciones de carácter más transversal que se han tenido en cuenta.
In order to safeguard the integrity of the process for consolidated and flash appeals, early response funds will be available for rapid disbursement at the onset of a crisis or recognition of a rapidly deteriorating humanitarian environment, but will be limited in amount and time bound.
Para salvaguardar la integridad del procedimiento de llamamientos unificados y de emergencia, se dispondrá de fondos de respuesta rápida para su desembolso urgente cuando se desencadene una crisis o se observe un deterioro rápido del entorno humanitario, aunque estarán sujetos a limitaciones cuantitativas y temporales.
The written objective should be specific, measurable, attainable, relevant and time bound.
El objetivo escrito debe ser específico, medible, alcanzable, relevante y con tiempos precisos.
They are not time bound to ask about the items listed in your store.
No están obligados a hacer preguntas sobre productos mostrados en su tienda.
Error in finite choosing is time bound and time limited.
El error en la elección finita está ligado al tiempo y limitado a éste.
It must also contain a time bound action plan to address any issues raised.
También debería contener un plan de acción con tiempo limitado para solucionar los problemas encontrados.
Palabra del día
la broma