tienes sentido?

Popularity
500+ learners.
Solo son aburridos si no tienes sentido de la aventura.
They're only boring if you have no sense of adventure.
Para ser un genio, no tienes sentido de la organización.
For a genius, you had no sense of organization.
¿No tienes sentido de la obligación hacia tu familia?
Have you no sense of obligation to your family?
Mira, no tienes sentido de la realidad en absoluto.
Look, you have no sense of reality whatsoever.
No tienes sentido del deber, sentido de la lealtad.
You have no sense of duty, no sense of loyalty.
¿No tienes sentido común o algún respeto por tus superiores?
Don't you have any common sense or any respect for your seniors?
¿No tienes sentido de los valores más allá de tu propia existencia?
You have no sense of values beyond your own survival?
No tienes sentido del deber, sentido de la lealtad.
You have no sense of duty, no sense of loyalty.
Tita, tú no tienes sentido del tiempo fuera del piano.
Tita, you have no sense of timing away from the piano.
Eso es porque no tienes sentido del humor.
It's because you have no sense of humour.
No tienes sentido de lo correcto o incorrecto.
You have no sense of right or wrong.
No tienes sentido de la orientación en absoluto.
You have no sense of direction at all.
No tienes sentido de lo superfluo, cariño.
You have no sense of the superfluous, darling.
Como temía, no tienes sentido del humor.
As I feared, you have no sense of humor.
Nora, no tienes sentido de la orientación y eres demasiado tímida.
Nora, you have no sense of direction, and you are way too shy.
No tienes sentido de la disciplina, ¿no?
You really have no sense of discipline, do you?
Profesor, no tienes sentido del estilo.
Professor, you have no sense of style.
No tienes sentido del humor, ¿sabes?
You got no sense of humour, you know that?
Profesor, no tienes sentido del estilo.
Professor, you have no sense of style.
Pero no tienes sentido de laresponsabilidad.
But you got no sense of responsibility.
Palabra del día
el saltamontes