tiene cara

Popularity
500+ learners.
La realidad es que la pobreza tiene cara de mujer.
The fact is that poverty has a female face.
Hoy la Unión Europea tiene cara de mujer.
Today the European Union has a female face.
Debe rondar los 50, pero tiene cara de bebé.
He must be around 50, with a baby face.
Apuesto a que ni siquiera tiene cara de sorpresa.
I bet he doesn't even have a come face.
Me pone muy nervioso, tiene cara de sapo.
He makes me nervous. He has a toad face.
En mis sueños, no tiene cara.
In my dreams, has no face.
Al igual que antes, el desempleo tiene cara de mujer.
Unemployment, as before, has a female face.
Eso no tiene cara de Luca en él.
That has Luca's face on it.
Sí, definitivamente tiene cara de pie.
She does, she definitely has a foot face.
No tiene cara de experto, ¿verdad?
He doesn't look like an expert, does he?
No tiene cara ni huellas digitales.
He's got no face and no fingerprints.
El silencio de los asesinados, el silencio que no tiene cara.
The silence of the murdered. Faceless silence.
Usted que tiene cara de listo, ¿ha visto a un tipo muy alto..?
You seem to be clever, have you seen a very tall guy?
La impunidad tiene cara humana.
Impunity has a human face.
Pero tiene cara de policía.
But you have a real police face.
De todos modos tiene cara de porcino.
She has a swinish face anyway.
Para mí no tiene cara.
He's got no face to me.
Y tiene cara de sueño.
And she has her sleepy face.
El hambre tiene cara de mujer.
Hunger has a woman's face.
Solo tiene cara de niño.
He just has a baby face.
Palabra del día
fresco