tiendo a ser
- Ejemplos
En el grupo, aprendí que tiendo a ser un poco... | In group, I learned that I tend to be a bit... |
No tiendo a ser una persona agradable, lo sé. | I have a tendency not to be a nice person, I know that. |
Bueno, Marty, tú sabes que tiendo a ser un poco... ¿qué? | Okay, Marty, you know that I-I-I tend to be a little... |
Lo sé, es solo que tiendo a ser un poco más cuando bebo. | I know, it's just I tend to be a little much when I drink. |
Y tiendo a ser celoso. | I have a tendency to be jealous. |
Y yo tiendo a ser mordaz. | And I do tend to dig in. |
Y esta es la razón por la que tiendo a ser un poco optimista. | That is the reason why I tend to be kind of optimistic. |
No sé qué se apoderó de... Yo... no tiendo a ser así. | I don't know what came over me, I'm usually not like this. |
Solo quiero que sepa que yo tiendo a ser tímido. | I just would like you to know that I'm a little on the shy side. |
Estoy preocupado y cuando Io estoy tiendo a ser condescendiente. | Yes, I'm upset, and when I'm upset, I tend to get a little patronizing. |
Yo tiendo a ser optimista y creo que lo que explica la evolución humana es sobretodo su capacidad de adaptación. | I tend to be optimistic and think that human evolution explains above all its ability to adapt. |
Me subí, y tiendo a ser un tanto observador cuando me subo al tren. | I get on. I tend to be a little bit vigilant when I get on the subway. |
Si es que algo, tiendo a ser demasiado sentimental y de corazón blando, demasiado abierto a las apelaciones a la emoción. | If anything, I tend to be too sentimental and soft-hearted, too open to appeals to emotion. |
Como periodista tiendo a ser objetivo, y no pongo demasiada emoción en ello, y el lenguaje es bastante árido. | As a journalist I tend to be quite objective, and don't put too much emotion into it, and the language is quite dry. |
Han energía extraída de ellos y tiendo a ser una de esas personas de las cuales obtienen energía. | They have energy drawn from them and I would tend to be one of those people who have energy drawn from me. |
A veces dudo que sea capaz de transmitirles información, de modo que tiendo a ser repetitivo, por lo que pido excusas. | Sometimes I doubt that I am able to convey information to you, so I tend to be repetitive, for which I beg to be excused. |
Sé que tiendo a ser una persona... nerviosa, además... el hecho de que no he... estado en una casa embrujada, en probablemente... | I know I tend to be jumpy as a person, so... Couple that with the fact that I haven't been to a haunted house in probably... |
La sensación emocional era una de completa libertad, satisfacción y felicidad – algo que jamás voy a olvidar ya que tiendo a ser más bien una persona tensa. | The emotional feeling was one of complete freedom, contentment, and happiness - something which I will never forget as I tend to be somewhat of a tense person. |
Por lo menos, para mí, cuando estoy bien tiendo a ser demasiado entusiasta y querer hacerlo todo, muchas veces terminando sin poder hacer nada de nuevo. | At least, for me, when I'm feeling well, I tend to be over enthusiastic and want to do everything, many times ending up unable to do anything at all. |
Con gastar dinero, una cosa en la que creo que tengo que trabajar es que tiendo a ser más centrado en el ahorro que en el crecimiento del dinero. | With spending of money, one thing where I do think I need to work on is I tend to be more focused on saving than on growing the money. |
