tico
- Ejemplos
En este sentido, es parecida (aunque no idén- tica) a la coacción. | In this sense, it is similar (although by no means identical) to coercion. |
¿Intentas mirar esas posturas de manera más crítica? | Are you trying to look at those stances more critically? |
La situación, dijeron, se encuentra cerca de crГ tica. | The situation, they say, is close to critical. |
Otros activos y operaciones no relacionados con las operaciones de polí tica monetaria del Eurosistema. | Other claims and operations unrelated to monetary policy operations of the Eurosystem. |
Principal piloto Vladimir CHAGIN: Ganar en estas trágicas circunstancias, es incompatible con la Г©tica deportiva. | Leading pilot Vladimir Chagin: Winning in such tragic circumstances is incompatible with sporting ethics. |
Si decidimos cambiar nuestra polí tica de privacidad, publicaremos dichos cambios en esta página. | If we decide to change our privacy policy, we will post those changes on this page. |
Asa, el principal resorte de la automa¡tica continua tensa. | Thus, the main spring of the automatic continuous tense. |
Porque es solo uno de los muchos puntos de crítica al actual gobierno Brasileño. | This is just one of the many points of criticism about the current Brazilian government. |
La UE est? siendo cada vez m?s autocr?tica, gracias en parte al denominado terrorismo. | The?U is becoming more and more autocratic, thanks in part to so-called terrorism. |
Un texto que emana de la reforma de la Pol tica Pesquera Comunitaria (PPC). | A text that emanates from the reform of the common fisheries policy (CFP). |
La mayoraa automa¡tica calibre necesitan 650 a 900 DPT avanzar en los relojes. | Most automatic caliber need 650 to 900 TPD in the clocks move. |
Temples tica decentralized administration / | Temples Attica decentralized administration / |
En Playa Pelada uno puede vivir una experiencia realmente tica pescando en la desembocadura del rio. | On Playa Pelada one can experience a real tico, fishing experience by the river mouth. |
Se trataba de acelerar las reformas pol tica y econmica evitando el paso por el Parlamento. | The intent was to speed up political and economic reforms by bypassing Parliament. |
Cubana o tica. | Cuban or Costa Rican. |
Queremos mostrar que la cocina tica no solo consiste en arroz y frijoles, pescado frito y plátanos. | We want to show that Tico cooking doesn't only consist of rice and beans, fried fish and plantains. |
Llegó a tierra tica el 12 de noviembre cuando ya la frontera estaba cerrada. | He arrived in Costa Rica on 12 November when the border with Nicaragua was already closed. |
AUSTRALIA solicit arereglos simplificados y subray el rol de los sistemas existentes y los cdigos de conducta tica. | AUSTRALIA called for simplified arrangements and underscored the role of existing systems and codes of ethical conduct. |
La finca tiene un nuevo plantel en la parte alta y una pequeña casa tica que se puede restaurar. | The farm has an upper building site and an old tico house that can be restored. |
La puesta en escena responde varias interrogantes de la sociedad tica de inicios del siglo XXI. | The play responds to several questions of the Costa Rican society of the early XXI century. |
