throw that

Popularity
500+ learners.
And you're willing to throw that all away?
¿Y estás dispuesta a tirarlo todo por la borda?
Perhaps it's time to throw that one out, yeah?
Quizás ya es hora de tirar uno, ¿vale?
I thought I told you to throw that thing away.
Creo que te dije que te deshicieses de esa cosa.
You're just gonna throw that all away just to protect him?
¿Vas a echarlo todo a perder solo para protegerle?
Sure, throw that in my face again.
Claro, échamelo en la cara otra vez.
We can't just throw that stuff overboard and pretend it doesn't exist.
No podemos simplemente tirar todo por la borda y fingir que no existe.
Well, we'll throw that into the hat.
Bueno, vamos a lanzarlo al sombrero.
I look good, and I am not just gonna throw that away.
Me veo bien y no voy a echarlo a perder.
Do you think I'm gonna throw that away just so you can...?
¿Crees que voy a tirarlo todo por la borda para que puedan...?
And why throw that all away for a woman?
Y por que dejar todo eso por una mujer?
You're gonna throw that in my face?
¿Vas a echarme en cara eso?
But I had to throw that bottle in the water.
Pero tuve que tirar la botella en el agua.
At least you can't throw that one in the water.
Por lo menos no puedes tirar este en el agua.
Are you gonna teach me to throw that thing or what?
¿Me vas a enseñar a tirar esa cosa o qué?
Why don't you throw that combo one more time?
¿Por qué no lanzas ese combo una vez más?
Hey, could you throw that in with the other typewriters?
¿Podrías tirar eso junto a las otras máquinas de escribir?
Listen here, I didn't throw that woman into the sea.
Escuchen, yo no arrojé a esa mujer al mar.
I want to see how far you can throw that.
Quiero ver lo lejos que puedes lanzar eso.
Do you want to throw that rock at the bank?
¿Quieres lanzar esa roca contra el banco?
You gonna throw that at me the rest of my life?
¿Vas a hablarme de eso el resto de mi vida?
Palabra del día
brillante