Man's control over his involuntary functions, such as the blood circulation, the throbbings of the heart and respiration, is weak and uncertain especially during sleep. | El control del hombre sobre sus funciones involuntarias, como la circulación sanguínea, las palpitaciones del corazón y la respiración es débil e incierto, especialmente durante el sueño. |
Sometimes he endeavored to assuage the fever of his spirit by a rapid walk through the streets of Padua or beyond its gates: his footsteps kept time with the throbbings of his brain, so that the walk was apt to accelerate -1052 - itself to a race. | A veces intentaba mitigar la fiebre de su espíritu dando un rápido paseo por las calles de Padua, o incluso más allá de sus puertas: acordaba sus pasos con las palpitaciones de su cerebro, por lo que el paseo podía acelerarse convirtiéndose en una carrera. |
