this poses

Popularity
500+ learners.
Anyway, this poses no problem because the disk space is minimal.
De todos modos, esto no plantea ningún problema porque el espacio en disco es mínimo.
To understand why this poses a problem, we must discuss evolutionary ideas of planetary magnetism.
Para entender porqué representa un problema, debemos discutir las ideas evolucionistas del magnetismo planetario.
As you (single / single) in the room, this poses no problem!
Como usted (individual / individual) en la sala, esto no plantea ningún problema!
All of this poses a question to us.
Lo dicho nos obliga a una pregunta.
Since the H1N1 flu attacks a middle age range, this poses a serious challenge.
La influenza H1N1 plantea un serio desafío, al atacar un rango de edad medio.
Combined with the prevalence of private brand ranges and the growth of limited-line discount chains, this poses a very basic challenge for new product introductions.
Todo esto, combinado con el dominio de las marcas privadas y el crecimiento de cadenas de descuento especializadas, supone un reto crucial para la introducción de nuevos productos.
Men are still armed and this poses an obvious threat.
Los hombres continúan armados y esto supone una clara amenaza.
All of this poses, anew, the great need for communism.
Todo eso presenta, de nuevo, la gran necesidad para el comunismo.
So this poses really big challenges for us.
Así que esto plantea realmente grandes desafíos para nosotros.
All this poses serious social challenges for world capitalism.
Todo esto lanza desafíos sociales serios al capitalismo mundial.
I think this poses a serious civil liberties threat.
Creo que esto es una seria amenaza para las libertades civiles.
Knowing this poses a moral dilemma for all of us on earth.
Sabiendo esto se plantea un dilema moral para todos nosotros en la tierra.
Life today is completely digital, and this poses challenges for university campuses.
La vida actual es completamente digital, y esto genera desafíos para los campus universitarios.
And this poses a real problem.
Y esto plantea un problema real.
The challenge this poses for people's movements is truly important.
Los desafíos que esto le plantea a los movimientos populares son verdaderamente importantes.
Do you really think a child like this poses any threat to me?
¿De verdad crees que esta chiquilla supone una amenaza para mí?
I believe that an option such as this poses clear risks.
En mi opinión, una opción de ese tipo plantea riesgos evidentes.
Due to the obvious safety concerns this poses, this request was denied.
Debido a los problemas de seguridad evidentes que ello implica, esta petición fue denegada.
Clearly, for many SMEs, this poses significant problems.
Obviamente para muchas pymes esto conlleva graves problemas.
For wire rods this poses quite a challenge.
Esto supone un reto para el sector del alambre laminado.
Palabra del día
brillante